OPJ07

De WikiDex
(Redirigido desde «チャレンジャー!!»)
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda
¡Retador!

¡Retador! (チャレンジャー!! Charenjā!!) es el séptimo opening japonés de todo el anime y el segundo de la Serie Rubí y Zafiro. Se estrenó en el episodio El poder del equilibrio (ES) / Equilibrio de poder (HA) ‹№› y terminó con el episodio El Claydol gigante (ES) / Claydol, el gigante (HA) ‹№›.

Apariciones[editar código | editar]

Personajes[editar código | editar]

Pokémon[editar código | editar]

Legendarios[editar código | editar]

Otros[editar código | editar]

Letra[editar código | editar]

Japonés[editar código | editar]

行くっきゃない やるっきゃない
負けっこない 止まらない 最後まで
ひとりじゃない さみしくない まだまだ
ワクワク冒険 終らない…
キラリ朝日 キナギタウン
きょうもげんきか? ピカチュウ
やる気 元気 リュックにつめて
オレは今日も 誓うよ
ピンチとチャンス ウラ・オモテ
勝つも負けるも オレ次第
強さ やさしさ まぶしい笑顔
胸のMAPで 見つけるぜ
もっと もっと 高く
めざせ オレはチャレンジャー!!
行くっきゃない やるっきゃない
負けっこない 止まらない いつだって
支えたい 守りたい 君が傷ついた時は
振りむかない うつむかない
へこたれない あきらめない 信じてる
あせらない あわてない いつも
はるかな夢 めざして…

Rōmaji[editar código | editar]

iku kkyanai yarukkyanai
make kkonai toma ranai saigo made
hitorijanai samishikunai madamada
wakuwaku bouken owara nai ...
kirari asahi kinagitaun
kyoumogenkika ? pikachuu
yaru ki genki ryukku nitsumete
ore ha kyou mo chikau yo
pinchi to chansu ura . omote
katsu mo make rumo ore shidai
tsuyosa yasashisa mabushii egao
mune no MAP de mitsu keruze
motto motto takaku
mezase ore ha charenja^ !!
iku kkyanai yarukkyanai
make kkonai toma ranai itsudatte
sasae tai mamori tai kun ga kizutsu ita toki ha
furi mukanai utsumukanai
hekotarenai akiramenai shinji teru
aseranai awatenai itsumo
harukana yume mezashite ...

Traducción[editar código | editar]

Tengo que ir, tengo que hacerlo
No puedo perder, no puedo detenerme, no hasta el final
No estoy solo, no me siento solo, aun tengo un camino que seguir
Esta emocionante aventura aun no termina
El sol brillando se asoma sobre Pueblo Oromar
¿Te sientes bien hoy, Pikachu?
Recogeré mis deseos y energía
Hoy también, lo juro!
Los problemas y oportunidades son diferentes lados de una moneda
Ganar y perder depende de mi
Fuerza, bondad, deslumbrante sonrisas
Con el mapa de mi corazón, los buscaré
Cada vez más y más alto
Directo hacia ello, ¡soy un retador!
Tengo que ir, tengo que hacerlo
No puedo parar, no puedo detenerme, en todo momento
Quiero ayudar, quiero protegerte en los momentos difíciles
No puedo echarme atrás, no puedo descansar
No puedo deprimirme, no puedo rendirme, yo creo
No me precipitaré, no me confundiré, yo siempre
Perseguiré ese sueño...

Versión completa[editar código | editar]

Japonés[editar código | editar]

行くっきゃない やるっきゃない
負けっこない 止まらない 最後まで
ひとりじゃない さみしくない まだまだ
ワクワク冒険 終らない…
キラリ朝日 キナギタウン
きょうもげんきか? ピカチュウ
やる気 元気 リュックにつめて
オレは今日も 誓うよ
ピンチとチャンス ウラ・オモテ
勝つも負けるも オレ次第
強さ やさしさ まぶしい笑顔
胸のMAPで 見つけるぜ
もっと もっと 高く
めざせ オレはチャレンジャー!!
行くっきゃない やるっきゃない
負けっこない 止まらない いつだって
支えたい 守りたい 君が傷ついた時は
振りむかない うつむかない
へこたれない あきらめない 信じてる
あせらない あわてない いつも
はるかな夢 めざして…
真っ赤な夕日 空を染める
まだ知らない ポケモン
疲れた足 歩き出せば
一歩 夢に近いよ
ポロリ涙 しょっぱいけれど
流した数だけ強くなる
キズも痛みも 忘れるけれど
大事なメモリー 消えはしない
ゴロンと寝転んで見る 空が好き
両手いっぱい 広げよう
明日へと 風はふいてく
勇気の扉 開ける鍵は
いつも僕らの 手の中さ
でこぼこ 砂利道 蹴っ飛ばして
行くぜ みんなついてこい!!
もっと もっと 熱く
燃えろ オレはチャレンジャー!!
行くっきゃない やるっきゃない
負けっこない 止まらない いつだって
支えたい 守りたい 君が傷ついた時は
振りむかない うつむかない
へこたれない あきらめない 信じてる
あせらない あわてない いつも
はるかな夢 めざして…

Rōmaji[editar código | editar]

iku kkyanai yarukkyanai
make kkonai toma ranai saigo made
hitorijanai samishikunai madamada
wakuwaku bouken owara nai ...
kirari asahi kinagitaun
kyoumogenkika ? pikachuu
yaru ki genki ryukku nitsumete
ore ha kyou mo chikau yo
pinchi to chansu ura . omote
katsu mo make rumo ore shidai
tsuyosa yasashisa mabushii egao
mune no MAP de mitsu keruze
motto motto takaku
mezase ore ha charenja^ !!
iku kkyanai yarukkyanai
make kkonai toma ranai itsudatte
sasae tai mamori tai kun ga kizutsu ita toki ha
furi mukanai utsumukanai
hekotarenai akiramenai shinji teru
aseranai awatenai itsumo
harukana yume mezashite ...
makka na yuuhi sora wo some ru
mada shira nai pokemon
tsukare ta ashi aruki dase ba
ippo yume ni chikai yo
porori namida shoppaikeredo
nagashi ta kazu dake tsuyoku naru
kizu mo itami mo wasure rukeredo
daiji na memori^ kie hashinai
goron to ne koron de miru sora ga suki
ryoute ippai hiroge you
ashita heto kaze hafuiteku
yuuki no tobira hirake ru kagi ha
itsumo bokura no teno naka sa
dekoboko jurimichi ketsu bashite
iku ze minnatsuitekoi !!
motto motto atsuku
moe ro ore ha charenja^ !!
iku kkyanai yarukkyanai
make kkonai toma ranai itsudatte
sasae tai mamori tai kun ga kizutsu ita toki ha
furi mukanai utsumukanai
hekotarenai akiramenai shinji teru
aseranai awatenai itsumo
harukana yume mezashite ...

Traducción[editar código | editar]

Tengo que ir, tengo que hacerlo
No puedo perder, no puedo detenerme, no hasta el final
No estoy solo, no me siento solo, aun tengo un camino que seguir
Esta emocionante aventura aun no termina
El sol brillando se asoma sobre Pueblo Oromar
¿Te sientes bien hoy, Pikachu?
Recogeré mis deseos y energía
Hoy también, lo juro!
Los problemas y oportunidades son diferentes lados de una moneda
Ganar y perder depende de mi
Fuerza, bondad, deslumbrante sonrisas
Con el mapa de mi corazón, los buscaré
Cada vez más y más alto
Directo hacia ello, ¡soy un retador!
Tengo que ir, tengo que hacerlo
No puedo parar, no puedo detenerme, en todo momento
Quiero ayudar, quiero protegerte en los momentos difíciles
No puedo echarme atrás, no puedo descansar
No puedo deprimirme, no puedo rendirme, yo creo
No me precipitaré, no me confundiré, yo siempre
Perseguiré ese sueño...
El atardecer pinta al cielo de rojo
Hay Pokémon que aun no conozco
Si sigo caminando sobre mis cansados pies
Estaré un paso más cerca de mi sueño
Hay lágrimas saladas en mis mejillas, pero
Derramarlas me hará más fuerte
Olvidaré mi dolor y mis cicatrices
Pero no mis importantes recuerdos
Me acuesto en el suelo y miro al cielo
Quiero extender mis manos ampliamente
El viento sopla hacia el mañana
El valor es la llave que abre las puertas
Siempre lo tuvimos en nuestras manos
Saltemos sobre este camino de grava desigual
Vamos, después de mi
Más y más caliente
¡Soy un retador!
Tengo que ir, tengo que hacerlo
No puedo parar, no puedo detenerme, en todo momento
Quiero ayudar, quiero protegerte en los momentos difíciles
No puedo echarme atrás, no puedo descansar
No puedo deprimirme, no puedo rendirme, yo creo
No me precipitaré, no me confundiré, yo siempre
Perseguiré ese sueño...

Vídeos[editar código | editar]

Challenger!!
チャレンジャー!! Charenjā!!.

Véase también

Openings japoneses