Lista de episodios de la segunda temporada

De WikiDex
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda


Lista de episodios de la segunda temporada
Las Islas Naranja (ES)
Liga Naranja (HA)
Segunda temporada.png
Datos de la temporada

Serie El Comienzo | Episodios: 60 + 3 censurados (EP052 - EP053; EP058 - EP118)
Regiones: Kanto, Archipiélago Naranja | Protagonistas: Ash Ketchum, Misty, Brock (hasta el EP085) y Tracey Sketchit (desde el EP086)

Pokémon: Las Islas Naranja en España o Pokémon: Liga Naranja en Hispanoamérica (Pokémon: Adventures in Orange Islands! en inglés), es la segunda temporada de episodios del anime de Pokémon. Pertenece a la serie El Comienzo.

Episodios de la segunda temporada[editar código | editar]

Esta es la lista de episodios pertenecientes a la segunda temporada. Se adjunta una imagen representativa de cada episodio, su número en Japón, en España y en Hispanoamérica, su número en la serie del anime (en este caso la serie El Comienzo) y su número en la temporada. Además de los títulos en Japón, con su romanización, en Estados Unidos, en España y en Hispanoamérica.

Por nombre   Por fecha de emisión
← Primera
(EP001 - EP051; EP054 - EP057)
Segunda
temporada
Tercera →
(EP119 - EP159)
Cuarta ⇒
Imagen Nº JA Nº ES/HA Nº EC Nº Temp. Títulos
EP052.png 052 053 052 01
  • Japón: げきとう!ポケモンひなまつり
  • Transcripción en rōmaji: Gekitō! Pokémon Hina Matsuri
  • EE.UU.: Princess vs. Princess
  • España: Princesa contra princesa
  • Hispanoamérica: ¡Princesa contra princesa!
EP053.png 053 054 053 02
  • Japón: こどものひだよぜんいんしゅうごう
  • Transcripción en rōmaji: Kodomo no Hi da yo Zenin Shūgō
  • EE.UU.: The Purr-fect Hero
  • España: El perrrfecto héroe
  • Hispanoamérica: ¡El héroe perfecto!
EP058.png 058 055 058 03
  • Japón: もえろ!グレンジム!
  • Transcripción en rōmaji: Moeru! Guren Gym!
  • EE.UU.: Riddle Me This
  • España: A ver si aciertas éste
  • Hispanoamérica: Descíframe esto
EP059.png 059 056 059 04
  • Japón: けっせん!グレンジム!
  • Transcripción en rōmaji: Kessen! Guren Gym!
  • EE.UU.: Volcanic Panic
  • España: Pánico volcánico
  • Hispanoamérica: ¡Pánico volcánico!
EP060.png 060 057 060 05
  • Japón: カメックスのしま
  • Transcripción en rōmaji: Kamex no Shima
  • EE.UU.: Beach Blank-Out Blastoise
  • España: Durmiendo con Blastoise en la playa
  • Hispanoamérica: ¡El problema con Blastoise!
EP061.png 061 058 061 06
  • Japón: ハナダジム!すいちゅうのたたかい!
  • Transcripción en rōmaji: Hanada Gym! Suichū no Tatakai!
  • EE.UU.: The Misty Mermaid
  • España: Misty la sirena
  • Hispanoamérica: ¡Misty la sirena!
EP062.png 062 059 062 07
  • Japón: ピッピVSプリン
  • Transcripción en rōmaji: Pippi VS Purin
  • EE.UU.: Clefairy Tales
  • España: Cuentos de Clefairy
  • Hispanoamérica: ¡Una historia de Clefairy!
EP063.png 063 060 063 08
  • Japón: トキワジム!さいごのバッジ!
  • Transcripción en rōmaji: Tokiwa Gym! Saigo no Badge!
  • EE.UU.: The Battle of the Badge
  • España: El combate de la medalla
  • Hispanoamérica: ¡La batalla por la medalla!
EP064.png 064 061 064 09
  • Japón: ポケモンサーカスのバリヤード
  • Transcripción en rōmaji: Pokémon Circus no Barrierd
  • EE.UU.: It's Mr. Mime Time
  • España: Es la hora de Mr. Mime
  • Hispanoamérica: ¡La hora de Mr. Mime!
EP065.png 065 CEN 065 CEN1
  • Japón: ルージュラのクリスマス
  • Transcripción en rōmaji: Rougela no Christmas
  • EE.UU.: Holiday Hi-Jynx
  • España: Navidades Jynx
  • Hispanoamérica: Una navidad con Jynx
EP066.png 066 062 066 10
  • Japón: イワークでビバーク
  • Transcripción en rōmaji: Iwaku de Bivouac
  • EE.UU.: Snow Way Out!
  • España: Salida de la nieve
  • Hispanoamérica: ¡Perdidos en la nieve!
EP067.png 067 063 067 11
  • Japón: ライバルたいけつ!オーキドけんきゅうじょ
  • Transcripción en rōmaji: Rival Taiketsu! Okido Kenkyūjō
  • EE.UU.: Showdown at the Po-ké Corral
  • España: Espectáculo en el Poké-corral
  • Hispanoamérica: ¡Duelo en el Poké-Corral!
EP068.png 068 064 068 12
  • Japón: ヤドンがヤドランになるとき
  • Transcripción en rōmaji: Yadon ga Yadoran ni Naru Toki
  • EE.UU.: The Evolution Solution
  • España: La solución de la evolución
  • Hispanoamérica: ¡La solución de la evolución!
EP069.png 069 065 069 13
  • Japón: なみのりピカチュウのでんせつ
  • Transcripción en rōmaji: Nami no Pikachū no Densetsu
  • EE.UU.: The Pi-Kahuna
  • España: La Pi-Kahuna
  • Hispanoamérica: ¡La Pi-Kahuna!
EP070.png 070 066 070 14
  • Japón: しょくぶつえんのクサイハナ
  • Transcripción en rōmaji: Shokubutsuen no Kusaihana
  • EE.UU.: Make Room for Gloom
  • España: Haced sitio a Gloom
  • Hispanoamérica: ¡Hagan espacio para Gloom!
EP071.png 071 067 071 15
  • Japón: ポケモン・ザ・ムービー!
  • Transcripción en rōmaji: Pokémon the Movie!
  • EE.UU.: Lights, Camera, Quack-tion!
  • España: Luces, Cámara y Cuack-ción
  • Hispanoamérica: Lúces, cámara ¡Cuackción!
EP072.png 072 068 072 16
  • Japón: ニャースのあいうえお
  • Transcripción en rōmaji: Nyartj no A-I-U-E-O
  • EE.UU.: Go West Young Meowth
  • España: Ve al oeste, joven Meowth
  • Hispanoamérica: ¡Ve al oeste Meowth!
EP073.png 073 069 073 17
  • Japón: してんのうシバとうじょう!
  • Transcripción en rōmaji: Shitenō Shiba Tōjō!
  • EE.UU.: To Master the Onix-pected
  • España: El Maestro de lo Onixeperado
  • Hispanoamérica: ¡Dominando lo Onixperado!
EP074.png 074 070 074 18
  • Japón: げきとつ!ちょうこだいポケモン
  • Transcripción en rōmaji: Gekitotsu! Chōkodai Pokémon
  • EE.UU.: The Ancient Puzzle of Pokémopolis
  • España: El antiguo rompecabezas de Pokémopolis
  • Hispanoamérica: ¡El misterio de Pokémopolis!
EP075.png 075 071 075 19
  • Japón: ガラガラのホネこんぼう
  • Transcripción en rōmaji: Garagara no Hone Konbō
  • EE.UU.: Bad to the Bone
  • España: Malo hasta la médula
  • Hispanoamérica: ¡Malo hasta los huesos!
EP076.png 076 072 076 20
  • Japón: ファイヤー!ポケモンリーグかいかいしき!
  • Transcripción en rōmaji: Fire! Pokémon League Kaikaishiki!
  • EE.UU.: All Fired Up!
  • España: ¡A todo gas!
  • Hispanoamérica: ¡Todos prendidos!
EP077.png 077 073 077 21
  • Japón: ポケモンリーグかいまく!みずのフィールド!
  • Transcripción en rōmaji: Pokémon Legue Kaimaku! Mizu no Field!
  • EE.UU.: Round One – Begin!
  • España: Comienza la primera ronda
  • Hispanoamérica: La primera ronda... ¡Comienza!
EP078.png 078 074 078 22
  • Japón: こおりのフィールド!ほのおのたたかい!
  • Transcripción en rōmaji: Kōri no Field! Honō no Tatakai!
  • EE.UU.: Fire and Ice
  • España: Fuego y hielo
  • Hispanoamérica: ¡Fuego y hielo!
EP079.png 079 075 079 23
  • Japón: くさのフィールド!いがいなきょうてき!
  • Transcripción en rōmaji: Kusa no Field! Igai na Kyōteki!
  • EE.UU.: The Fourth Round Rumble
  • España: La sonada cuarta ronda
  • Hispanoamérica: ¡Cuarta ronda, tiembla!
EP080.png 080 076 080 24
  • Japón: ライバルとうじょう!
  • Transcripción en rōmaji: Rival Tōjō!
  • EE.UU.: A Friend in Deed
  • España: Un amigo de verdad
  • Hispanoamérica: ¡Amigos y héroes!
EP081.png 081 077 081 25
  • Japón: セキエイスタジアム!VSヒロシ!
  • Transcripción en rōmaji: Sekiei Stadium! VS Hiroshi!
  • EE.UU.: Friend and Foe Alike
  • España: Igual amigos que enemigos
  • Hispanoamérica: ¡Amigos y enemigos por igual!
EP082.png 082 078 082 26
  • Japón: ポケモンリーグ!さいごのたたかい!
  • Transcripción en rōmaji: Pokémon League! Saigo no Tatakai!
  • EE.UU.: Friends to the End
  • España: Amigos hasta el final
  • Hispanoamérica: ¡Amigos hasta el fin!
EP083.png 083 079 083 27
  • Japón: マサラタウン!あらたなるたびだち
  • Transcripción en rōmaji: Masara Town! Aratanaru Tabidachi
  • EE.UU.: Pallet Party Panic
  • España: Pánico en la fiesta de Paleta
  • Hispanoamérica: ¡Fiesta de pánico en el pueblo Paleta!
EP084.png 084 080 084 28
  • Japón: ひこうせんはふこうせん!?
  • Transcripción en rōmaji: Hikōsen wa Fukōsen!?
  • EE.UU.: A Scare in the Air
  • España: Susto en el aire
  • Hispanoamérica: Un susto en el aire
EP085.png 085 081 085 29
  • Japón: なんごくポケモンとGSボール
  • Transcripción en rōmaji: Nangoku Pokemon to GS Bōru
  • EE.UU.: Poké Ball Peril
  • España: Peligro: Poké Ball
  • Hispanoamérica: ¡Peligro Pokébola!
EP086.png 086 082 086 30
  • Japón: ラプラスをたすけろ!
  • Transcripción en rōmaji: Rapurasu o tasukero!
  • EE.UU.: The Lost Lapras
  • España: El Lapras perdido
  • Hispanoamérica: ¡El Lapras perdido!
EP087.png 087 083 087 31
  • Japón: オレンジリーグ!ナツカンジム!
  • Transcripción en rōmaji: Orenji Rīgu! Natsukan Jimu!
  • EE.UU.: Fit to be Tide
  • España: Nacido para navegar
  • Hispanoamérica: ¡Duelo en la marea!
EP088.png 088 084 088 32
  • Japón: きえたポケモンたちのナゾ!
  • Transcripción en rōmaji: Kieta Pokemon-tachi no nazo!
  • EE.UU.: Pikachu Re-Volts
  • España: Pikachu se rebela
  • Hispanoamérica: ¡Pikachu se rebela!
EP089.png 089 085 089 33
  • Japón: クリスタルのイワーク
  • Transcripción en rōmaji: Kurisutaru no Iwāku
  • EE.UU.: The Crystal Onix
  • España: El Onix de cristal
  • Hispanoamérica: ¡El Onix de cristal!
EP090.png 090 086 090 34
  • Japón: ピンクのポケモンじま
  • Transcripción en rōmaji: Pinku no Pokemon shima
  • EE.UU.: In the Pink
  • España: De color rosa
  • Hispanoamérica: ¡Pokémon en rosa!
EP091.png 091 087 091 35
  • Japón: カブトのかせきのひみつ!
  • Transcripción en rōmaji: Kabuto no kaseki no himitsu!
  • EE.UU.: Shell Shock!
  • España: Impacto caparazón
  • Hispanoamérica: ¡El misterio de Kabuto!
EP092.png 092 CEN 092 CEN1
  • Japón: おどる!ポケモンショーボート!
  • Transcripción en rōmaji: Odoru! Pokemon Shōbōto!
  • EE.UU.: Stage Fight!
  • España: ¡Lucha escénica!
  • Hispanoamérica: ¡Lucha en el escenario!
EP093.png 093 088 093 36
  • Japón: さよならコダック!またきてゴルダック?
  • Transcripción en rōmaji: Sayonara Kodakku! Matakite Gorudakku?
  • EE.UU.: Bye Bye Psyduck
  • España: Adiós, Psyduck
  • Hispanoamérica: ¡Adiós Psyduck!
EP094.png 094 089 094 37
  • Japón: セイリングジョーイ!あらなみをこえて!
  • Transcripción en rōmaji: Seiringu Jōi! Aranami o koete!
  • EE.UU.: The Joy of Pokémon
  • España: La Joy de los Pokémon
  • Hispanoamérica: ¡La Joy de los Pokémon!
EP095.png 095 090 095 38
  • Japón: ネーブルジム!ゆきやまのたたかい!
  • Transcripción en rōmaji: Nēburu Jimu! Yukiyama no tatakai!
  • EE.UU.: Navel Maneuvers
  • España: Maniobras en Navel
  • Hispanoamérica: ¡Maniobras en la isla Ombligo!
EP096.png 096 091 096 39
  • Japón: おおぐいカビゴン!だいパニック!
  • Transcripción en rōmaji: Ōgui Kabigon! Dai Panikku!
  • EE.UU.: Snack Attack
  • España: Ataque de hambre
  • Hispanoamérica: ¡Robo de comida!
EP097.png 097 092 097 40
  • Japón: ゆうれいせんとゆうれいポケモン!
  • Transcripción en rōmaji: Yūreisen to yūrei Pokémon!
  • EE.UU.: A Shipful of Shivers
  • España: Un barco de escalofrío
  • Hispanoamérica: ¡Un barco lleno de escalofríos!
EP098.png 098 093 098 41
  • Japón: おニャースさまのしま!?
  • Transcripción en rōmaji: O-Nyāsu-sama no shima!?
  • EE.UU.: Meowth Rules!
  • España: ¡Meowth al poder!
  • Hispanoamérica: ¡Meowth es el jefe!
EP099.png 099 094 099 42
  • Japón: ストライクせんしのほこり
  • Transcripción en rōmaji: Sutoraiku Senshi no hokori
  • EE.UU.: Tracey Gets Bugged
  • España: Tracey captura un insecto
  • Hispanoamérica: ¡Tracey se apasiona!
EP100.png 100 095 100 43
  • Japón: みなみのしまだよぜんいんしゅうごう!
  • Transcripción en rōmaji: Minami no shima da yo! Zenin shūgō!
  • EE.UU.: A Way Off Day Off
  • España: Menudo día libre
  • Hispanoamérica: ¡Un día libre!
EP101.png 101 CEN 101 CEN1
  • Japón: してんのうカンナ!こおりのたたかい!!
  • Transcripción en rōmaji: Shitennō Kanna! Kōri no tatakai!!
  • EE.UU.: The Mandarin Island Miss Match
  • España: El combate femenino de Isla Mandarina
  • Hispanoamérica: Duelo en Isla Mandarín
EP102.png 102 096 102 44
  • Japón: ニドランのこいものがたり
  • Transcripción en rōmaji: Nidoran no koimonogatari
  • EE.UU.: Wherefore Art Thou, Pokémon?
  • España: ¿Por qué existís, Pokémon?
  • Hispanoamérica: ¡Los Pokémon de Ralph y Emily!
EP103.png 103 097 103 45
  • Japón: だいへいげんのコイルたち!
  • Transcripción en rōmaji: Dai heigen no Koiru-tachi!
  • EE.UU.: Get Along, Little Pokémon
  • España: Sigue, pequeño Pokémon
  • Hispanoamérica: ¡Emergencia eléctrica!
EP104.png 104 098 104 46
  • Japón: ちかどうのかいぶつ!?
  • Transcripción en rōmaji: Chikadō no kaibutsu!?
  • EE.UU.: The Mystery Menace
  • España: La amenaza misteriosa
  • Hispanoamérica: ¡La amenaza misteriosa!
EP105.png 105 099 105 47
  • Japón: ユズジム!タイプバトル3VS3!!
  • Transcripción en rōmaji: Yuzu Jimu! Taipu Batoru! 3 VS 3!!
  • EE.UU.: Misty Meets Her Match
  • España: Misty conoce a su media naranja
  • Hispanoamérica: ¡Misty encuentra pareja!
EP106.png 106 100 106 48
  • Japón: ピカチュウVSニャース!?
  • Transcripción en rōmaji: Pikachū VS Nyāsu!?
  • EE.UU.: Bound For Trouble
  • España: Destinados a tener problemas
  • Hispanoamérica: ¡Mi amigo Pikachu!
EP107.png 107 101 107 49
  • Japón: リザードン!きみにきめた!!
  • Transcripción en rōmaji: Rizādon! Kimi ni kimeta!!
  • EE.UU.: Charizard Chills
  • España: Charizard congelado
  • Hispanoamérica: ¡Charizard se enfría!
EP108.png 108 102 108 50
  • Japón: ひけしたいけつ!ゼニガメVSカメール
  • Transcripción en rōmaji: Hikeshi taiketsu! Zenigame vs. Kamēru
  • EE.UU.: The Pokémon Water War
  • España: La guerra de los Pokémon de agua
  • Hispanoamérica: ¡La guerra de agua Pokémon!
EP109.png 109 103 109 51
  • Japón: もえよ!カビゴン!!
  • Transcripción en rōmaji: Moe yo! Kabigon!!
  • EE.UU.: Pokémon Food Fight!
  • España: Combate por comida Pokémon
  • Hispanoamérica: ¡Duelo por la comida Pokémon!
EP110.png 110 104 110 52
  • Japón: タッグバトル!さいごのジム!!
  • Transcripción en rōmaji: Taggu Batoru! Saigo no Jimu!!
  • EE.UU.: Pokémon Double Trouble
  • España: Doble problema Pokémon
  • Hispanoamérica: ¡Prepárense para los problemas Pokémon!
EP111.png 111 105 111 53
  • Japón: コイキング!しんかのひみつ!!
  • Transcripción en rōmaji: Koikingu! Shinka no himitsu!!
  • EE.UU.: The Wacky Watcher!
  • España: El observador chiflado
  • Hispanoamérica: ¡El observador loco!
EP112.png 112 106 112 54
  • Japón: ニョロモとカスミ
  • Transcripción en rōmaji: Nyoromo to Kasumi
  • EE.UU.: The Stun Spore Detour
  • España: La espora paralizadora
  • Hispanoamérica: ¡La desviación paralizadora!
EP113.png 113 107 113 55
  • Japón: ウィナーズカップ!フルバトル6VS6!!
  • Transcripción en rōmaji: Whināzu Kappu! Furu Batoru 6 VS 6!!
  • EE.UU.: Hello, Pummelo!
  • España: Hola, Pomelo
  • Hispanoamérica: ¡Hola, Pumello!
EP114.png 114 108 114 56
  • Japón: ファイナルバトル!カイリューとうじょう!!
  • Transcripción en rōmaji: Fainaru Batoru! Kairyū tōjō!!
  • EE.UU.: Enter The Dragonite
  • España: Adelante, Dragonite
  • Hispanoamérica: ¡Entra Dragonite!
EP115.png 115 109 115 57
  • Japón: さよならラプラス!
  • Transcripción en rōmaji: Sayonara Rapurasu!
  • EE.UU.: Viva Las Lapras
  • España: Viva los Lapras
  • Hispanoamérica: ¡Vivan las Lapras!
EP116.png 116 110 116 58
  • Japón: マルマインだいばくは!?
  • Transcripción en rōmaji: Marumain daibakuha!?
  • EE.UU.: The Underground Round Up
  • España: El rodeo subterráneo
  • Hispanoamérica: ¡La patrulla subterránea!
EP117.png 117 111 117 59
  • Japón: かえってきたマサラタウン!
  • Transcripción en rōmaji: Kaettekita Masara Taun!
  • EE.UU.: A Tent Situation
  • España: Metidos en una carpa
  • Hispanoamérica: ¡Reencuentros!
EP118.png 118 112 118 60
  • Japón: ライバルたいけつ!サトシVSシゲル!!
  • Transcripción en rōmaji: Raibaru taiketsu! Satoshi VS Shigeru!!
  • EE.UU.: The Rivalry Revival
  • España: El resurgir de una rivalidad
  • Hispanoamérica: ¡La rivalidad revive!
← Primera
(EP001 - EP051; EP054 - EP057)
Segunda
temporada
Tercera →
(EP119 - EP159)
Cuarta ⇒


Anotaciones[editar código | editar]

  1. 1,0 1,1 1,2 Anteriormente este episodio fue emitido en todo el mundo, pero por la polémica de la antigua apariencia de Jynx, fue eliminado de la Serie El Comienzo.

Véase también[editar código | editar]

Lista de episodios completaSegmentos extraEpisodios no emitidos o censuradosRecopilatorios