Lista de episodios de la serie Rubí y Zafiro

De WikiDex
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda
Aviso de navegación
Está página tiene un gran tamaño. Si tu navegador tiene problemas para mostrarla, visita lista de episodios y elige una temporada para verla individualmente.

Esta es la lista de episodios de la serie Rubí y Zafiro del anime de Pokémon, dividida en las temporadas occidentales.

Esta serie comprende 4 temporadas y un total de 192 episodios.

Sexta temporada[editar código | editar]

Pokémon: Advanced en España o Pokémon: Fuerza Máxima en Hispanoamérica (Pokémon: Advanced en inglés), es la sexta temporada de episodios del anime de Pokémon.

Por nombre   Por fecha de emisión
Imagen Nº JA Nº ES/HA Nº RZ Nº Temp. Títulos
EP277.png 277 270 001 01
  • Japón: 新たなる大地!新たなる冒険!!
  • Transcripción en rōmaji: Arata-naru daichi! Arata-naru bōken!!
  • EE.UU.: Get the Show on the Road!
  • España: Todos en camino
  • Hispanoamérica: Hay que empezar el camino
EP278.png 278 271 002 02
  • Japón: 古代ポケモンと謎の軍団!
  • Transcripción en rōmaji: Kodai Pokemon to nazo no gundan!
  • EE.UU.: A Ruin with a View
  • España: Ruinas legendarias
  • Hispanoamérica: Las ruinas de Hoenn
EP279.png 279 272 003 03
  • Japón: トウカジム!VSヤルキモノ!
  • Transcripción en rōmaji: Tōka Jimu! VS Yarukimono!
  • EE.UU.: There's no Place Like Hoenn
  • España: No hay otro lugar como Hoenn
  • Hispanoamérica: No hay lugar como Hoenn
EP280.png 280 273 004 04
  • Japón: スバメがいっぱい 危険がいっぱい!トウカの森でゲットだぜ!!
  • Transcripción en rōmaji: Subame ga ippai kiken ga ippai! Tōka no mori de Getto da ze!!
  • EE.UU.: You Never Can Taillow
  • España: No hay quien venza a Taillow
  • Hispanoamérica: Un Pokémon implacable
EP281.png 281 274 005 05
  • Japón: ジグザグマと短パン小僧!ハルカはじめてのバトル!!
  • Transcripción en rōmaji: Jigujaguma to Tan pan kozō! Haruka, Hajimete no Batoru!!
  • EE.UU.: In the Knicker of Time!
  • España: ¡Entrenadores panticortos!
  • Hispanoamérica: Las primeras batallas
EP282.png 282 275 006 06
  • Japón: ロケット団!みだれひっかきでサヨウナラ!!
  • Transcripción en rōmaji: Roketto-Dan! Midare hikkagi de Sayōnara!!
  • EE.UU.: A Poached Ego!
  • España: ¡El cazador furtivo!
  • Hispanoamérica: ¡El cazador furtivo!
EP283.png 283 276 007 07
  • Japón: キモリの森!巨大樹を守れ!!
  • Transcripción en rōmaji: Kimori no mori! Kyōdaijū o mamore!!
  • EE.UU.: Tree's a Crowd
  • España: Amigos de los árboles
  • Hispanoamérica: El árbol de Treecko
EP284.png 284 277 008 08
  • Japón: ハブネークVSキモリ!必殺のはたく攻撃!!
  • Transcripción en rōmaji: Habunēku Vs. Kimori! Hissatsu no hataku kōgeki!!
  • EE.UU.: A Tail with a Twist
  • España: Una cola muy enrollada
  • Hispanoamérica: Una cola explosiva
EP285.png 285 278 009 09
  • Japón: 怪奇!キノココ屋敷の謎!?
  • Transcripción en rōmaji: Kaiki! Kinokoko yashiki no nazo!?
  • EE.UU.: Taming of the Shroomish
  • España: La mansión de los Shroomish
  • Hispanoamérica: El rescate de Shroomish
EP286.png 286 279 010 10
  • Japón: 史上最強のペリッパー現る!!
  • Transcripción en rōmaji: Shijō saikyō no Perippā genru!!
  • EE.UU.: You Said a Mouthful!
  • España: Con la boca bien llena
  • Hispanoamérica: Un bocado peligroso
EP287.png 287 280 011 11
  • Japón: グラエナとポチエナ!進化の神秘!!
  • Transcripción en rōmaji: Guraena to Pochiena! Shinka no shinpi!!
  • EE.UU.: A Bite to Remember
  • España: Un mordisco para recordar
  • Hispanoamérica: Una mordida para recordar
EP288.png 288 281 012 12
  • Japón: ハスボーとフラワーショップの三姉妹!
  • Transcripción en rōmaji: Hasubō to Furawā Shoppu no san shimai!!
  • EE.UU.: The Lotad Lowdown
  • España: Lotad acuáticos
  • Hispanoamérica: Los pequeños Lotad
EP289.png 289 282 013 13
  • Japón: ポケモンコンテスト!アゲハントの華麗なバトル!!
  • Transcripción en rōmaji: Pokemon Kontesuto! Agehanto no karei na Batoru!!
  • EE.UU.: All Things Bright and Beautifly!
  • España: ¡El alucinante brillo de Beautifly!
  • Hispanoamérica: Todas las cosas brillantes y hermosas
EP290.png 290 283 014 14
  • Japón: ダブルバトルとダブルでケムッソ!?
  • Transcripción en rōmaji: Daburu Batoru to Daburu de Kemusso!
  • EE.UU.: All in a Day's Wurmple
  • España: A la captura del Wurmple
  • Hispanoamérica: Atrapen a Wurmple
EP291.png 291 284 015 15
  • Japón: 勉強します!ポケモントレーナーズスクール!!
  • Transcripción en rōmaji: Benkyōshimasu! Pokemon Torēnāzu Sukūru!
  • EE.UU.: Gonna Rule The School!
  • España: Todos a la escuela Pokémon
  • Hispanoamérica: Quiero ir a la escuela
EP292.png 292 285 016 16
  • Japón: カナズミジム!ノズパスの秘密兵器!!
  • Transcripción en rōmaji: Kanazumi Jimu! Nozupasu no himitsu heiki!!
  • EE.UU.: The Winner by a Nosepass
  • España: Ganando a Nosepass
  • Hispanoamérica: Una batalla contra Nosepass
EP293.png 293 286 017 17
  • Japón: デボンコーポレーション!アクア団の影!!
  • Transcripción en rōmaji: Debon Kōporēshon! Akua-Dan no kage!!
  • EE.UU.: Stairway to Devon
  • España: Persecución en Devon
  • Hispanoamérica: De camino a Devon
EP294.png 294 287 018 18
  • Japón: ハギ老人とキャモメのピーコちゃん!
  • Transcripción en rōmaji: Hagi Rōjin to Kyamome no Pīko-chan!
  • EE.UU.: On a Wingull and a Prayer!
  • España: El capitán Arenque y su Wingull
  • Hispanoamérica: El rescate de Wingull
EP295.png 295 288 019 19
  • Japón: 脱出!サメハダーの島!!
  • Transcripción en rōmaji: Dasshutsu! Samehadā no shima!!
  • EE.UU.: Sharpedo Attack!
  • España: ¡Sharpedo al ataque!
  • Hispanoamérica: El ataque de los Sharpedo
EP296.png 296 289 020 20
  • Japón: ムロジム!波乗りジムリーダー・トウキ登場!
  • Transcripción en rōmaji: Muro Jimu! Naminori Jimu Rīdā - Tōki tōjō!
  • EE.UU.: Brave the Wave
  • España: ¡Qué gozada de ola!
  • Hispanoamérica: Toma la ola
EP297.png 297 290 021 21
  • Japón: ケムッソVSケムッソ!どっちがどっち!?
  • Transcripción en rōmaji: Kemusso vs. Kemusso! Dotchi ga dotchi!?
  • EE.UU.: Which Wurmple's Which?
  • España: ¿Cuál Wurmple es el mío?
  • Hispanoamérica: ¿Cuál Wurmple es cuál?
EP298.png 298 291 022 22
  • Japón: ダイゴ、ココドラ、ボスゴドラ!
  • Transcripción en rōmaji: Daigo, Kokodora, Bosugodora!
  • EE.UU.: A Hole Lotta Trouble
  • España: Un problema con muchos agujeros
  • Hispanoamérica: Problemas en la cueva
EP299.png 299 292 023 23
  • Japón: 海辺の暴れ者、ヘイガニ登場!
  • Transcripción en rōmaji: Umibe no abaremono - Heigani tōjō!
  • EE.UU.: Gone Corphishin'
  • España: A la captura del Corphish
  • Hispanoamérica: Capturando a Corphish
EP300.png 300 293 024 24
  • Japón: 走れサトシ!キバニアの川を越え!
  • Transcripción en rōmaji: Hashire Satoshi! Kibania no kawa o koe!
  • EE.UU.: A Corphish Out of Water
  • España: Hay que salvar a Corphish
  • Hispanoamérica: Un Corphish fuera del agua
EP301.png 301 294 025 25
  • Japón: 秘密の池!ミズゴロウがいっぱい!
  • Transcripción en rōmaji: Himitsu no ike! Mizugorō ga ippai!?
  • EE.UU.: A Mudkip Mission
  • España: Una misión Mudkip
  • Hispanoamérica: Una misión Mudkip
EP302.png 302 295 026 26
  • Japón: コノハナ族の襲撃!!
  • Transcripción en rōmaji: Konohana-zoku no kōgeki!!
  • EE.UU.: Turning Over a Nuzleaf
  • España: Haciendo amigos con los Nuzleaf
  • Hispanoamérica: Nuestro amigo Nuzleaf
EP303.png 303 296 027 27
  • Japón: マグマ団VSアクア団!ひみつきちの戦い!
  • Transcripción en rōmaji: Maguma-Dan VS Akua-Dan! Himitsu kichi no tatakai!
  • EE.UU.: A Three Team Scheme
  • España: Un plan de tres equipos
  • Hispanoamérica: Encuentro de tres equipos
EP304.png 304 297 028 28
  • Japón: アゲハントとドクケイル!進化の果てに!
  • Transcripción en rōmaji: Agehanto to Dokukeiru! Shinka no hate ni!
  • EE.UU.: Seeing is Believing!
  • España: Ver para creer
  • Hispanoamérica: Ver para creer
EP305.png 305 298 029 29
  • Japón: ヤミラミでドッキリ!
  • Transcripción en rōmaji: Yamirami de Tokkiri!
  • EE.UU.: Ready, Willing, and Sableye
  • España: ¡Preparados para los sustos de Sableye!
  • Hispanoamérica: El gran susto de Sableye
EP306.png 306 299 030 30
  • Japón: バトルガールとアサナン!嵐の中で!
  • Transcripción en rōmaji: Batoru Gāru to Asanan! Arashi no naka de!
  • EE.UU.: A Meditite Fight!
  • España: ¡Un combate meditado!
  • Hispanoamérica: Una pelea para meditar
EP307.png 307 300 031 31
  • Japón: ムロジム再戦!波乗りバトルフィールド!
  • Transcripción en rōmaji: Muro Jimu saisen! Naminori Batoru Fīrudo!
  • EE.UU.: Just One of the Geysers
  • España: Cuidado con los geysers
  • Hispanoamérica: La fuerza del géiser
EP308.png 308 301 032 32
  • Japón: すてられ船!しのびよる影!!
  • Transcripción en rōmaji: Suterare fuwa! Shinobi yoru kage!!
  • EE.UU.: Abandon Ship!
  • España: ¡Barco abandonado!
  • Hispanoamérica: ¡Abandonen el barco!
EP309.png 309 302 033 33
  • Japón: ハルカにライバル!特訓ポケモンコンテスト!!
  • Transcripción en rōmaji: Haruka ni Raibaru! Tokkun Pokemon Kontesuto!!
  • EE.UU.: Now that's Flower Power!
  • España: ¡Eso sí es flower power!
  • Hispanoamérica: El poder de las flores
EP310.png 310 303 034 34
  • Japón: はじめてのポケモンで大パニック!!
  • Transcripción en rōmaji: Hajimete no Pokemon de dai Panikku!!
  • EE.UU.: Having a Wailord of a Time
  • España: Salvar a Wailord
  • Hispanoamérica: El primer Pokémon
EP311.png 311 304 035 35
  • Japón: ハルカ!ポケモンコンテスト初挑戦!!
  • Transcripción en rōmaji: Haruka! Pokemon Kontesuto hatsu chōsen!!
  • EE.UU.: Win, Lose or Drew!
  • España: ¡Ganar, perder o Drew!
  • Hispanoamérica: Ganar, perder o empatar
EP312.png 312 305 036 36
  • Japón: 海の博物館を守れ!マグマ団の襲撃!!
  • Transcripción en rōmaji: Umi no hakubutsukan o mamore! Maguma-Dan no kōgeki!!
  • EE.UU.: The Spheal of Approval
  • España: La palmada de Spheal
  • Hispanoamérica: La roca misteriosa
EP313.png 313 306 037 37
  • Japón: 美女と野獣!?ダーテングとジョーイさん!
  • Transcripción en rōmaji: Bijo to yashū!? Dātengu to Jōi-san!
  • EE.UU.: Jump for Joy!
  • España: ¡El secuestro de Joy!
  • Hispanoamérica: El secuestro de Joy
EP314.png 314 307 038 38
  • Japón: プラスルとマイナン!山の灯台!!
  • Transcripción en rōmaji: Purasuru to Mainan! Yama no tōdai!
  • EE.UU.: A Different Kind of Misty!
  • España: Una niebla muy diferente
  • Hispanoamérica: La roca de luz
EP315.png 315 308 039 39
  • Japón: 歌う!ポケモンからくり屋敷!!
  • Transcripción en rōmaji: Utau! Pokemon karakuri yashiki!!
  • EE.UU.: A Poké-BLOCK Party!
  • España: Fiesta en Casa Treta
  • Hispanoamérica: ¡La casa de los trucos!
EP316.png 316 309 040 40
  • Japón: キンセツジム!テッセンの電撃バトル!!
  • Transcripción en rōmaji: Kinsetsu Jimu! Tessen no Dengeki Batoru!
  • EE.UU.: Watt's with Wattson?
  • España: Watt y Wattson
  • Hispanoamérica: ¿Wattson y Watt?


Séptima temporada[editar código | editar]

Pokémon: Advanced Challenge en España o Pokémon: Reto Máximo en Hispanoamérica (Pokémon: Advanced Challenge en inglés), es la séptima temporada de episodios del anime de Pokémon.

Por nombre   Por fecha de emisión
Imagen Nº JA Nº ES/HA Nº RZ Nº Temp. Títulos
EP317.png 317 310 041 01
  • Japón: キモリの新技!! スイカ畑のタネマシンガン!!
  • Transcripción en rōmaji: Kimori no shin waza!! Suika hatena no Tane Mashin Gan!!
  • EE.UU.: What You Seed is What You Get
  • España: Lo que siembras es lo que recoges
  • Hispanoamérica: La reina de las sandías
EP318.png 318 311 042 02
  • Japón: バルビートとイルミーゼ!愛のダンス!
  • Transcripción en rōmaji: Barubīto to Irumīze! Ai no Dansu!
  • EE.UU.: Love at First Flight
  • España: Amor al primer vuelo
  • Hispanoamérica: Amor a primer vuelo
EP319.png 319 312 043 03
  • Japón: 飛べ、タツベイ!明日にむかって!!
  • Transcripción en rōmaji: Tobi, Tatsubei! Myōnichi ni mukatte!!
  • EE.UU.: Let Bagons be Bagons
  • España: ¡Dejad que los Bagon sean Bagon!
  • Hispanoamérica: Una entrenadora científica
EP320.png 320 313 044 04
  • Japón: カスミ登場!トゲピーとまぼろしの王国!!
  • Transcripción en rōmaji: Kasumi tōjō! Togepī to maboroshi no ōkoku!
  • EE.UU.: The Princess and the Togepi
  • España: La princesa y el Togepi
  • Hispanoamérica: La princesa y el Togepi
EP321.png 321 314 045 05
  • Japón: 蜃気楼の彼方に!トゲピーの楽園!
  • Transcripción en rōmaji: Shinkirō no kanata ni!! Togepī no rakuen!
  • EE.UU.: A Togepi Mirage!
  • España: Un espejismo Togepi
  • Hispanoamérica: Un espejismo Togepi
EP322.png 322 315 046 06
  • Japón: かちぬきファミリー!4 VS 4!!
  • Transcripción en rōmaji: Kachinuki Famirī! 4 VS 4!!
  • EE.UU.: Candid Camerupt!
  • España: Un cándido Camerupt
  • Hispanoamérica: Conozcan a Camerupt
EP323.png 323 316 047 07
  • Japón: エネコとアロマテラピー!
  • Transcripción en rōmaji: Eneko to Aromaterapī!
  • EE.UU.: I Feel Skitty!
  • España: El dulce Skitty
  • Hispanoamérica: ¡Salvando a Skitty!
EP324.png 324 317 048 08
  • Japón: ザングースVSハブネーク!ライバル対決!!
  • Transcripción en rōmaji: Zangūsu VS Habunēku! Ribaru Taiketsu!
  • EE.UU.: ZigZag Zangoose!
  • España: El zizagueante Zangoose
  • Hispanoamérica: Zangoose vs. Seviper
EP325.png 325 318 049 09
  • Japón: マサトとマサト!アメタマを守れ!
  • Transcripción en rōmaji: Masato to Masato! Ametama o mamore!
  • EE.UU.: Maxxed Out!
  • España: ¡Demasiados Max!
  • Hispanoamérica: ¡Doble Max!
EP326.png 326 319 050 10
  • Japón: ポケモンコンテスト・ハジツゲ大会!!
  • Transcripción en rōmaji: Pokemon Kontesuto - Hajitsuge daikai!
  • EE.UU.: Pros and Con Artists
  • España: Artistas y estafadores
  • Hispanoamérica: Los secretos para ganar
EP327.png 327 320 051 11
  • Japón: VSチャーレム!コンテストバトル!!
  • Transcripción en rōmaji: VS Chāremu! Kontesuto Batoru!!
  • EE.UU.: Come What May!
  • España: Pase lo que pase
  • Hispanoamérica: ¡Bien hecho May!
EP328.png 328 321 052 12
  • Japón: プラスルとマイナン!応援の道!?
  • Transcripción en rōmaji: Purasuru to Mainan! Ōen no Michi!?
  • EE.UU.: Cheer Pressure
  • España: ¡El poder de la animación!
  • Hispanoamérica: Escuadrón de animadores
EP329.png 329 322 053 13
  • Japón: エネコとねこのて!ドンメルの牧場!
  • Transcripción en rōmaji: Eneko to Neko no te! Donmeru no bokujō!
  • EE.UU.: Game Winning Assist
  • España: ¡Con ayuda se puede ganar!
  • Hispanoamérica: Descubriendo ataques
EP330.png 330 323 054 14
  • Japón: マグマ団VSアクア団、再び!えんとつ山の戦い!!
  • Transcripción en rōmaji: Maguma-Dan Vs. Akua-Dan - Futatabi! Entotsu Yama no Tatakai!!
  • EE.UU.: Fight for the Meteorite
  • España: Lucha por el meteorito
  • Hispanoamérica: La guerra por el meteorito
EP331.png 331 324 055 15
  • Japón: 新人ジムリーダー・アスナ!穴だらけのバトルフィールド!?
  • Transcripción en rōmaji: Shinjin Jimu Rīdā - Asuna! Ana Darake no Batoru Fīrudo!?
  • EE.UU.: Poetry Commotion!
  • España: ¡Conmoción poética!
  • Hispanoamérica: ¡Problemas poéticos!
EP332.png 332 325 056 16
  • Japón: ヒートバッジ!燃えるバトルでゲットだぜ!!
  • Transcripción en rōmaji: Hīto Bajji! Moeru Batoru de Getto-daze!!
  • EE.UU.: Going, Going, Yawn
  • España: ¡Marchando un bostezo!
  • Hispanoamérica: Guerra contra el sueño
EP333.png 333 326 057 17
  • Japón: パッチールがいっぱい!幸せさがして山の彼方に!?
  • Transcripción en rōmaji: Patchīru ga Ippai! Shiawase sagashi de yama no kanata ni!?
  • EE.UU.: Going for a Spinda
  • España: ¡Buscando a un Spinda!
  • Hispanoamérica: En busca de un Spinda
EP334.png 334 327 058 18
  • Japón: ハガネの谷を突破せよ!コータスVSハガネール!!
  • Transcripción en rōmaji: Hagane no tani o toppase yo! Kōtasu Vs. Haganēru!!
  • EE.UU.: All Torkoal, No Play
  • España: ¡Con Torkoal no se juega!
  • Hispanoamérica: Un Torkoal en problemas
EP335.png 335 328 059 19
  • Japón: キンセツジムふたたび!VSライボルト!!
  • Transcripción en rōmaji: Kinsetsu Jimu futatabi! VS Raiboruto!!
  • EE.UU.: Manectric Charge
  • España: ¡Carga Manectric!
  • Hispanoamérica: Manectric ataca
EP336.png 336 329 060 20
  • Japón: エネコとエネコロロ!伝説のコーディネーター登場!!
  • Transcripción en rōmaji: Eneko to Enekororo! Densetsu no Kōdinētā tōjō!!
  • EE.UU.: Delcatty Got Your Tongue
  • España: ¿Se te ha comido la lengua el Delcatty?
  • Hispanoamérica: ¿Delcatty te comió la lengua?
EP337.png 337 330 061 21
  • Japón: 仮面のコーディネーター・ファントム登場!!
  • Transcripción en rōmaji: Kamen no Kōdinētā - Fwntomu tōjō!"
  • EE.UU.: Disaster of Disguise
  • España: El disfraz del desastre
  • Hispanoamérica: El desastre del disfraz
EP338.png 338 331 062 22
  • Japón: シダケタウン!ポケモンコンテスト!!
  • Transcripción en rōmaji: Shidake Taun! Pokemon Kontesuto!!
  • EE.UU.: Disguise Da Limit
  • España: ¡Combate al límite!
  • Hispanoamérica: El deseo es el límite
EP339.png 339 332 063 23
  • Japón: ソルロックとハスブレロ!聖なる森の伝説!
  • Transcripción en rōmaji: Sorurokku to Hasuburero! Seinaru mori no densetsu!!
  • EE.UU.: Take the Lombre Home
  • España: Pon un Lombre en tu casa
  • Hispanoamérica: Lombre, el señor del agua
EP340.png 340 333 064 24
  • Japón: チルットの空!ハルカの心!!
  • Transcripción en rōmaji: Chirutto no sora! Haruka no kokoro!!
  • EE.UU.: True Blue Swablu
  • España: Un Swablu tristón
  • Hispanoamérica: Rescatando a Swablu
EP341.png 341 334 065 25
  • Japón: ゴクリン撃退大作戦!!
  • Transcripción en rōmaji: Gokurin Gekitai Taisakusen!
  • EE.UU.: Gulpin it Down
  • España: ¡Gulpin el tragón!
  • Hispanoamérica: Gulpin al ataque
EP342.png 342 335 066 26
  • Japón: 一触即発!バクオングVSジュプトル!!
  • Transcripción en rōmaji: Isshoku sokuhatsu! Bakuongu VS Juputoru
  • EE.UU.: Exploud and Clear
  • España: ¡Exploud el gritón!
  • Hispanoamérica: Explota y vete
EP343.png 343 336 067 27
  • Japón: 踊るバトルだ!ルンパッパ!!
  • Transcripción en rōmaji: Odoru Batoru-da! Runpappa!!
  • EE.UU.: Go Go Ludicolo!
  • España: ¡Baila, baila Ludicolo!
  • Hispanoamérica: Tú puedes, Ludicolo
EP344.png 344 337 068 28
  • Japón: パパはアイドル!? いつわりのジムリーダー!!
  • Transcripción en rōmaji: Papa wa Aidoru!? Itsuwari no Jimu Rīdā!!
  • EE.UU.: A Double Dilemma
  • España: Un problema de dobles
  • Hispanoamérica: Un dilema doble
EP345.png 345 338 069 29
  • Japón: トウカジムの危機!家庭の危機!!
  • Transcripción en rōmaji: Touka Jimu no Keiji! Katei no keiji!!
  • EE.UU.: Love, Petalburg Style!
  • España: ¡Amor al estilo Petalia!
  • Hispanoamérica: ¡Amor estilo Petalburgo!
EP346.png 346 339 070 30
  • Japón: トウカジム戦!五つ目のバッジ!!
  • Transcripción en rōmaji: Touka Zimu taiketsu! Itsutsume no Bazzi!!
  • EE.UU.: Balance of Power
  • España: El poder del equilibrio
  • Hispanoamérica: Equilibrio de poder
EP347.png 347 340 071 31
  • Japón: オーキド博士とオダマキ博士!秘密基地の戦い!!
  • Transcripción en rōmaji: Ōkido-Hakase to Odamaki-Hakase! Himitsu kichi no tatakai!!
  • EE.UU.: A Six Pack Attack!
  • España: Seis ataques en un sólo paquete
  • Hispanoamérica: Ataques en paquete de seis
EP348.png 348 341 072 32
  • Japón: タッグバトル!サトシVSハルカ!?
  • Transcripción en rōmaji: Taggu Batoru! Satoshi VS Haruka!?
  • EE.UU.: The Bicker the Better
  • España: Discutir es lo mejor
  • Hispanoamérica: Entre más pelea mejor
EP349.png 349 342 073 33
  • Japón: 禁断の森の王者!フシギバナ!!
  • Transcripción en rōmaji: Kindan no mori no ouja! Fushigidane!!
  • EE.UU.: Grass Hysteria!
  • España: ¡La furia de los Pokémon planta!
  • Hispanoamérica: ¡Histeria de hierba!
EP350.png 350 343 074 34
  • Japón: フシギダネとフシギダネ!モンスターボールを取り返せ!!
  • Transcripción en rōmaji: Fushigidane to Fushigidane! Monsutā Bōru o torikaese!!
  • EE.UU.: Hokey Pokéballs
  • España: ¡Falsas Pokéball!
  • Hispanoamérica: Pokébolas locas
EP351.png 351 344 075 35
  • Japón: 対決!巨大ナマズンと釣り名人!!
  • Transcripción en rōmaji: Taiketsu! Kyoudai Namazun to tsuri meijin!!
  • EE.UU.: Whiscash and Ash
  • España: Whiscash y Ash
  • Hispanoamérica: Whiscash y Ash
EP352.png 352 345 076 36
  • Japón: ヤジロンと霧の中の遺跡!
  • Transcripción en rōmaji: Yajoron to kasumi no naka no iseki!
  • EE.UU.: Me, Myself and Time
  • España: Yo, mi futuro y el tiempo
  • Hispanoamérica: Yo, yo mismo y el tiempo
EP353.png 353 346 077 37
  • Japón: 強敵!?ママさんコーディネーター登場!
  • Transcripción en rōmaji: Kyouteki!? Mama-san Kōdhinētā toujou!
  • EE.UU.: A Fan with a Plan!
  • España: Una fan con un plan
  • Hispanoamérica: Un admirador con un plan
EP354.png 354 347 078 38
  • Japón: ポケモンコンテスト!ルイボス大会!!
  • Transcripción en rōmaji: Pokemon Kontesuto! Ruibosu daikai!!
  • EE.UU.: Cruisin' for a Losin'
  • España: Experimentando la derrota
  • Hispanoamérica: Un paseo para perder
EP355.png 355 348 079 39
  • Japón: バネブーのさがしもの!?
  • Transcripción en rōmaji: Banebū no sagashimono!?
  • EE.UU.: Pearls are a Spoink's Best Friend!
  • España: Las perlas son las mejores amigas de Spoink
  • Hispanoamérica: Las perlas son las mejores amigas de un Spoink
EP356.png 356 349 080 40
  • Japón: 初挑戦!空中競技・ポケリンガ!!
  • Transcripción en rōmaji: Hatsu chousen! Kuuchuu kyouki - Poke Ringa!!
  • EE.UU.: That's Just Swellow
  • España: Eso sí que es un Swellow
  • Hispanoamérica: Convertido en un Swellow
EP357.png 357 350 081 41
  • Japón: カゲボウズの館!
  • Transcripción en rōmaji: Kagebouzu no yakata!
  • EE.UU.: Take This House and Shuppet
  • España: ¡Reforma esta casa con Shuppet!
  • Hispanoamérica: Shuppet de la casa encantada
EP358.png 358 351 082 42
  • Japón: 森の格闘王!?ワカシャモVSキノガッサ!
  • Transcripción en rōmaji: Mori no kakatou-ou!? Wakashamo Vs. Kinogassa!
  • EE.UU.: A Shroomish Skirmish
  • España: La manzana de Shroomish
  • Hispanoamérica: Una escaramuza de Shroomish
EP359.png 359 352 083 43
  • Japón: お天気研究所のポワルン!
  • Transcripción en rōmaji: O-Tenki Kenkyuujo no Powarun!
  • EE.UU.: Unfair-Weather Friends
  • España: Amigos del mal tiempo
  • Hispanoamérica: Amigos del injusto clima
EP360.png 360 353 084 44
  • Japón: ヒワマキシティのフェザーカーニバル!!
  • Transcripción en rōmaji: Hiwadaki Shiti no Fwezā Kānibaru!!
  • EE.UU.: Who's Flying Now?
  • España: ¿Quién viene volando?
  • Hispanoamérica: ¿Ahora quién está volando?
EP361.png 361 354 085 45
  • Japón: ヒワマキジム!大空の戦い!!
  • Transcripción en rōmaji: Hiwadaki Zimu! Taikuu no tatakai!
  • EE.UU.: Sky High Gym Battle!
  • España: ¡Un combate de gimnasio por todo lo alto!
  • Hispanoamérica: ¡Batalla en el cielo azul!
EP362.png 362 355 086 46
  • Japón: 映画はバクーダに乗って!!
  • Transcripción en rōmaji: Eiga wa Bakūda ni mitte!!
  • EE.UU.: Lights, Camerupt, Action!
  • España: Luces, Camerupt, ¡Acción!
  • Hispanoamérica: ¡Luces, Camerupt, Acción!
EP363.png 363 356 087 47
  • Japón: 神秘!宇宙から来たポケモン!?
  • Transcripción en rōmaji: Shinpi! Uchuu kara kinada Pokemon!?
  • EE.UU.: Crazy as a Lunatone
  • España: ¡Lunático como un Lunatone!
  • Hispanoamérica: Loco como Lunatone
EP364.png 364 357 088 48
  • Japón: バナナナマケロ園のカビゴン!!
  • Transcripción en rōmaji: Banana Namakero Enno Kabigon!!
  • EE.UU.: The Garden of Eatin'
  • España: El jardín del comer
  • Hispanoamérica: El jardín del comer
EP365.png 365 358 089 49
  • Japón: ピカチュウ、ロケット団に入る!?
  • Transcripción en rōmaji: Pikachu, Roketto Dan ni hairu!?
  • EE.UU.: A Scare to Remember
  • España: ¡Un susto para recordar!
  • Hispanoamérica: Un susto que recordar
EP366.png 366 359 090 50
  • Japón: ミナモシティ到着!ポロックとつばめがえし!
  • Transcripción en rōmaji: Minamo Shiti touchaku! Porokku to tsubame gaeshi!
  • EE.UU.: Pokéblock, Stock, and Berry
  • España: ¡Pokécubos, recetas y bayas!
  • Hispanoamérica: Pokéblocks y moras
EP367.png 367 360 091 51
  • Japón: ポケモンコンテスト!ミナモ大会!!
  • Transcripción en rōmaji: Pokemon Kontesuto! Minamo daikai!!
  • EE.UU.: Lessons in Lilycove
  • España: Lecciones en Calagua
  • Hispanoamérica: Lecciones en Lilycove
EP368.png 368 361 092 52
  • Japón: あの三匹登場!審判学校の島!
  • Transcripción en rōmaji: Ano sanhiki toujou! Shinpan gakkou no shima!
  • EE.UU.: Judgment Day!
  • España: Haciendo de juez
  • Hispanoamérica: ¡El día del juicio!


Octava temporada[editar código | editar]

Pokémon: Advanced Battle en España o Pokémon: Batalla Avanzada en Hispanoamérica (Pokémon: Advanced Battle en inglés), es la octava temporada de episodios del anime de Pokémon.

Por nombre   Por fecha de emisión
Imagen Nº JA Nº ES/HA Nº RZ Nº Temp. Títulos
EP369.png 369 362 093 01
  • Japón: パールルとバネブー!しんじゅをさがせ!
  • Transcripción en rōmaji: Pāruru to Banebū! Shinju o sagase!
  • EE.UU.: Clamperl of Wisdom
  • España: ¡Clamperl de sabiduría!
  • Hispanoamérica: Perlas de sabiduría
EP370.png 370 363 094 02
  • Japón: ジーランスと深海の秘宝!
  • Transcripción en rōmaji: Jīransu to shinkai no hihou!
  • EE.UU.: The Relicanth Really Can
  • España: ¡El Relicanth todo lo puede!
  • Hispanoamérica: El Relicanth sí puede hacerlo
EP371.png 371 364 095 03
  • Japón: ハンテールとサクラビス!進化の謎!
  • Transcripción en rōmaji: Hantēiru to Sakurabisu! Shinka no nazo!
  • EE.UU.: The Evolutionary War
  • España: La guerra evolutiva
  • Hispanoamérica: La guerra evolutiva
EP372.png 372 365 096 04
  • Japón: 筋肉バトル!?ダブルバトル!!
  • Transcripción en rōmaji: Kinniku Batoru!? Daburu Batoru!!
  • EE.UU.: Training Wrecks
  • España: ¡Entrenamiento desastroso!
  • Hispanoamérica: Sufrimientos de entrenamiento
EP373.png 373 366 097 05
  • Japón: グラードンVSカイオーガ!(前編)
  • Transcripción en rōmaji: Guradon VS Kaiōga! (Zenpen)
  • EE.UU.: Gaining Groudon
  • España: Liberad a Groudon
  • Hispanoamérica: Capturando a Groudon
EP374.png 374 367 098 06
  • Japón: グラードンVSカイオーガ!(後編)
  • Transcripción en rōmaji: Guradon VS Kaiōga! (Kouhen)
  • EE.UU.: The Scuffle of Legends
  • España: ¡La lucha de las leyendas!
  • Hispanoamérica: La batalla de las leyendas
EP375.png 375 368 099 07
  • Japón: フウとラン!宇宙センターの戦い!
  • Transcripción en rōmaji: Fuu to Ran! Uchuu Senta no tatakai!
  • EE.UU.: It's Still Rocket Roll to Me
  • España: Sigue siendo Rocket Roll para mí
  • Hispanoamérica: Una experiencia en cohete
EP376.png 376 369 100 08
  • Japón: トクサネジム!ソルロックとルナトーン!
  • Transcripción en rōmaji: Tokusane Jimu! Sorurokku to Runatōn!
  • EE.UU.: Solid as a Solrock
  • España: ¡Sólido como un Solrock!
  • Hispanoamérica: Sólido como un Solrock
EP377.png 377 NE NE NE
  • Japón: ゆれる島の戦い!ドジョッチVSナマズン!!
  • Transcripción en rōmaji: Yureru Shima no Tatakai! Dojotchi VS Namazun!!
  • Traducción: ¡Batalla en la Isla Temblorosa! ¡¡Dojoach VS Namazun!!
EP378.png 378 370 101 09
  • Japón: 海の男!四天王ゲンジ登場!!
  • Transcripción en rōmaji: Umi no Otoko! Shitennou Genji Toujou!!
  • EE.UU.: Vanity Affair
  • España: Cuestión de vanidad
  • Hispanoamérica: Asunto de vanidad
EP379.png 379 371 102 10
  • Japón: ドクター・モロボシの島!化石ポケモン現る!!
  • Transcripción en rōmaji: Dokutā Moroboshi no Shima! Kaseki Pokemon Arawareru!!
  • EE.UU.: Where's Armaldo?
  • España: ¿Dónde está Armaldo?
  • Hispanoamérica: ¿Dónde está Armaldo?
EP380.png 380 372 103 11
  • Japón: イザベ島ポケモンコンテスト!ライバルに気をつけろ!!
  • Transcripción en rōmaji: Izabe Shima Pokemon Kontesuto! Ribaru Nikio Tsukero!!
  • EE.UU.: A Cacturne for the Worse
  • España: Un Cacturne es lo peor
  • Hispanoamérica: Un Cacturne puede empeorarlo
EP381.png 381 373 104 12
  • Japón: 巨大ネンドールを封印せよ!!
  • Transcripción en rōmaji: Kyodai Nendōru wo Fuuinse yo!!
  • EE.UU.: Claydol Big and Tall
  • España: El Claydol gigante
  • Hispanoamérica: Claydol, el gigante
EP382.png 382 374 105 13
  • Japón: 恋するクチート!ハスブレロの花道!!
  • Transcripción en rōmaji: Koi suru Kuchīto! Hasuburero no Hanamichi!!
  • EE.UU.: Once in a Mawile
  • España: Mawile se enamora
  • Hispanoamérica: Un Mawile enamorado
EP383.png 383 375 106 14
  • Japón: ナックラーとビブラーバ!幻の湖!
  • Transcripción en rōmaji: Nakkurā to Biburāba! Maboroshi no Mizuumi!
  • EE.UU.: Beg, Burrow and Steal
  • España: Suplicad, socavad y robad
  • Hispanoamérica: Tómalo y róbalo
EP384.png 384 376 107 15
  • Japón: アブソル!忍び寄るわざわいの影
  • Transcripción en rōmaji: Abusoru! Shinobiyoru Wazawai no Kage
  • EE.UU.: Absol-ute Disaster
  • España: ¡Catastrofe Absol-uta!
  • Hispanoamérica: Absol-uto desastre
EP385.png 385 377 108 16
  • Japón: ユキワラシをつかまえろ!
  • Transcripción en rōmaji: Yukiwarashi wo Tsukamaero!
  • EE.UU.: Let it Snow, Let it Snow, Let it Snorunt
  • España: ¡Que nieve, que nieve, que te hiele Snorunt!
  • Hispanoamérica: Nieva que nieva Snorunt
EP386.png 386 378 109 17
  • Japón: ラルトスを救え!急げマサト!
  • Transcripción en rōmaji: Rarutosu wo Sukue! Isoge Masato!
  • EE.UU.: Do I Hear a Ralts?
  • España: ¿Me ha hablado un Ralts?
  • Hispanoamérica: ¿Acaso escuché a un Ralts?
EP387.png 387 379 110 18
  • Japón: ルネジム!水のアーティスト・アダン!(前編)
  • Transcripción en rōmaji: Rune Jimu! Mizu no Āthisuto Adan (Zenpen)
  • EE.UU.: The Great Eight Fate!
  • España: ¡La octava y el gran destino!
  • Hispanoamérica: ¡La última medalla!
EP388.png 388 380 111 19
  • Japón: ルネジム!水のアーティスト・アダン!(後編)
  • Transcripción en rōmaji: Rune Zimu! Mizu no Āthisuto Adan (Kouhen)
  • EE.UU.: Eight Ain't Enough
  • España: Con ocho no basta
  • Hispanoamérica: Ocho no son suficiente
EP389.png 389 381 112 20
  • Japón: マッスグマ!友情のカタチ!?
  • Transcripción en rōmaji: Massuguma! Yuujou no Katachi!?
  • EE.UU.: Showdown at Linoone
  • España: Enfrentamiento con Linoone
  • Hispanoamérica: La revelación de Linoone
EP390.png 390 382 113 21
  • Japón: まぼろし島のソーナノ!
  • Transcripción en rōmaji: Maboroshi jima no Sōnano!
  • EE.UU.: Who, What, When, Where, Wynaut?
  • España: ¿Quién, qué, cuándo, dónde, Wynaut?
  • Hispanoamérica: ¿Quién, qué, cuándo, dónde, Wynaut?
EP391.png 391 383 114 22
  • Japón: ころがれ!恋するドンファン!
  • Transcripción en rōmaji: Korogare! Koisuru Donfwan!
  • EE.UU.: Date Expectations!
  • España: Época de emparejamiento
  • Hispanoamérica: La fecha esperada
EP392.png 392 384 115 23
  • Japón: 混戦、混乱!ポケモンコンテスト・キナギ大会!(前編)
  • Transcripción en rōmaji: Konran, Konsen! Pokemon Kontesuto - Kinagi Taikai! (Zenpen)
  • EE.UU.: Mean With Envy
  • España: ¡Celos y envidia!
  • Hispanoamérica: Mala y envidiosa
EP393.png 393 385 116 24
  • Japón: 混戦、混乱!ポケモンコンテスト・キナギ大会!(後編)
  • Transcripción en rōmaji: Konran, Konsen! Pokemon Kontesuto - Kinagi Taikai! (Kouhen)
  • EE.UU.: Pacifidlog Jam
  • España: ¡Apuros en Oromar!
  • Hispanoamérica: Un lío en Pacifidlog
EP394.png 394 386 117 25
  • Japón: ハルカデリシャスで、ゴンベGETかも!!
  • Transcripción en rōmaji: Haruka Derishasu de, Gonbe GET kamo!!
  • EE.UU.: Berry, Berry Interesting
  • España: Baya, baya, bocadillo de baya
  • Hispanoamérica: Una mora muy interesante
EP395.png 395 387 118 26
  • Japón: ライバル登場!マサムネとダンバル!!
  • Transcripción en rōmaji: Ribaru toujou! Masamune to Dumbel!!
  • EE.UU.: Less is Morrison
  • España: ¡Morrison es el que más!
  • Hispanoamérica: De menos a Morrison
EP396.png 396 388 119 27
  • Japón: 怪盗バンナイとリボンカップ!!
  • Transcripción en rōmaji: Kaitou Bannai to Ribon Kappu!!
  • EE.UU.: The Ribbon Cup Caper!
  • España: El robo de la copa cinta
  • Hispanoamérica: El ladrón de la copa de listón
EP397.png 397 NE 120 NE
  • Japón: サトシとハルカ!ホウエンでの熱きバトル!!
  • Transcripción en rōmaji: Satoshi to Haruka! Houen deno atsuki batoru!!
  • Traducción: ¡Satoshi y Haruka! ¡¡Las ardientes batallas de Hoenn!!
EP398.png 398 389 121 28
  • Japón: 開幕!グランドフェスティバル①!!
  • Transcripción en rōmaji: Kaimaku! Gurando Fesutibaru (1)!!
  • EE.UU.: Hi Ho Silver Wind!
  • España: ¡Adelante viento plata!
  • Hispanoamérica: ¡Adelante viento plateado!
EP399.png 399 390 122 29
  • Japón: 熱闘!グランドフェスティバル②!!
  • Transcripción en rōmaji: Nettou! Gurando Fesutibaru (2)!!
  • EE.UU.: Deceit and Assist
  • España: ¡Engaño y ayuda!
  • Hispanoamérica: Desilusión y combinación
EP400.png 400 391 123 30
  • Japón: 決戦!グランドフェスティバル③!!
  • Transcripción en rōmaji: Kessen! Gurando Fesutibaru (3)!!
  • EE.UU.: Rhapsody in Drew
  • España: ¡Fascinación por Drew!
  • Hispanoamérica: La rapsodia de Drew
EP401.png 401 392 124 31
  • Japón: サバイバルでいこう!
  • Transcripción en rōmaji: Sabaibaru de Ikou!
  • EE.UU.: Island Time
  • España: ¡Tiempo de islas!
  • Hispanoamérica: Naufragio en la isla
EP402.png 402 393 125 32
  • Japón: サイユウシティ到着!長靴をはいたニャース!?
  • Transcripción en rōmaji: Saiyuu Shiti Touchaku! Chouka o Haita Nyāsu!?
  • EE.UU.: Like a Meowth to a Flame
  • España: Un Meowth salva la antorcha
  • Hispanoamérica: La curiosidad mató al Meowth
EP403.png 403 394 126 33
  • Japón: 予備選スタート!マサムネ登場!!
  • Transcripción en rōmaji: Yobisenkyo Sutaato! Masamune Toujou!!
  • EE.UU.: Saved by the Beldum
  • España: ¡Salvado por el Beldum!
  • Hispanoamérica: Salvados por un Beldum
EP404.png 404 395 127 34
  • Japón: 開幕!サイユウ大会!!
  • Transcripción en rōmaji: Kaimaku! Saiyuu Taikai!!
  • EE.UU.: From Brags to Riches
  • España: Presumiendo y ganando
  • Hispanoamérica: De fanfarrones a victoriosos
EP405.png 405 396 128 35
  • Japón: 決勝トーナメントへ!熱き戦いの日々!
  • Transcripción en rōmaji: Kesshou Tōnamen Tohe! Atsuki Tatakai no Hibi
  • EE.UU.: Shocks and Bonds
  • España: ¡Choques y vínculos!
  • Hispanoamérica: Descargas y nudos
EP406.png 406 397 129 36
  • Japón: そして...負けられない戦いは続く!!
  • Transcripción en rōmaji: Soshite...Makerarenai Tatakai wa Tsuzuku!!
  • EE.UU.: A Judgment Brawl
  • España: Una difícil decisión
  • Hispanoamérica: La disputa del juicio
EP407.png 407 398 130 37
  • Japón: ライバル対決!VSマサムネ!
  • Transcripción en rōmaji: Ribaru Taiketsu! VS Masamune!
  • EE.UU.: Choose It or Loose It!
  • España: Elígelo o piérdelo
  • Hispanoamérica: Decídete o pierde
EP408.png 408 399 131 38
  • Japón: 最後の激闘!優勝への道!!
  • Transcripción en rōmaji: Saigo no Gekitou! Yuushou he no Michi!
  • EE.UU.: At the End of the Fray
  • España: El final del campeonato
  • Hispanoamérica: Al final del combate
EP409.png 409 400 132 39
  • Japón: エニシダとバトルフロンティア!
  • Transcripción en rōmaji: Enishida to Batoru Furontia!
  • EE.UU.: The Scheme Team
  • España: ¡El team intrigante!
  • Hispanoamérica: Un equipo en proyecto
EP410.png 410 401 133 40
  • Japón: オーキド研究所!全員集合!!
  • Transcripción en rōmaji: Ōkido Kenkyuujo! Zenin Shuugou!
  • EE.UU.: The Right Place and the Right Mime
  • España: El lugar adecuado con el Mr. Mime adecuado
  • Hispanoamérica: El lugar correcto y la rima correcta
EP411.png 411 402 134 41
  • Japón: おつきみやま!ピィとピッピとピクシーと!
  • Transcripción en rōmaji: Otsukimi Yama! Pii to Pippi to Pikushī to!
  • EE.UU.: A Real Cleffa-Hanger
  • España: Un auténtico Cleffa de montaña
  • Hispanoamérica: Una cleffadera de verdad
EP412.png 412 403 135 42
  • Japón: 初陣!バトルファクトリー!(前編)
  • Transcripción en rōmaji: Uijin! Batoru Fakutorī! (Zenpen)
  • EE.UU.: Numero Uno Articuno
  • España: Número uno Articuno
  • Hispanoamérica: El número uno: Articuno
EP413.png 413 404 136 43
  • Japón: 初陣!バトルファクトリー!(後編)
  • Transcripción en rōmaji: Uijin! Batoru Fakutorī! (Kouhen)
  • EE.UU.: The Symbol Life
  • España: El símbolo vida
  • Hispanoamérica: El símbolo de la vida
EP414.png 414 405 137 44
  • Japón: イワークの王国!!
  • Transcripción en rōmaji: Iwāku no Oukoku!!
  • EE.UU.: Hooked on Onix
  • España: Leales a Onix
  • Hispanoamérica: El rey Onix
EP415.png 415 406 138 45
  • Japón: プリンの歌、パパの歌!
  • Transcripción en rōmaji: Purin no uta, papa no uta!
  • EE.UU.: Rough, Tough Jigglypuff
  • España: Pesado, duro, Jigglypuff
  • Hispanoamérica: Rough, Tough, Jigglypuff
EP416.png 416 407 139 46
  • Japón: ライバル対決!ウインディをゲットかも!
  • Transcripción en rōmaji: Raibaru taiketsu! Uindhi wo Getto kamo!
  • EE.UU.: On Cloud Arcanine
  • España: Un Arcanine en las alturas
  • Hispanoamérica: En la nube de Arcanine
EP417.png 417 408 140 47
  • Japón: コダックの憂鬱!
  • Transcripción en rōmaji: Kodakku no Yuuutsu!
  • EE.UU.: Sitting Psyduck
  • España: Un Psyduck de lujo
  • Hispanoamérica: Cuidando a Psyduck
EP418.png 418 409 141 48
  • Japón: ニューラとバリヤード!どっちのレストラン!?
  • Transcripción en rōmaji: Nyūra to bariyādo! Docchi no resutoran!?
  • EE.UU.: Hail to the Chef
  • España: Felicitaciones al chef
  • Hispanoamérica: ¡Vivan los chefs!
EP419.png 419 410 142 49
  • Japón: 進化!その神秘と奇跡!!
  • Transcripción en rōmaji: Shinka! Sono Shinpi to Kiseki!!
  • EE.UU.: Caterpie's Big Dilemma
  • España: El dilema de Caterpie
  • Hispanoamérica: El gran dilema de Caterpie
EP420.png 420 411 143 50
  • Japón: ポケモンコンテスト・ヤマブキ大会!!(前編)
  • Transcripción en rōmaji: Pokemon Kontesuto - Yamabuki Taikai (zenpen)
  • EE.UU.: The Saffron Con
  • España: El engaño en Azafrán
  • Hispanoamérica: El concurso Saffron
EP421.png 421 412 144 51
  • Japón: ポケモンコンテスト・ヤマブキ大会!!(後編)
  • Transcripción en rōmaji: Pokemon Kontesuto - Yamabuki Taikai (kouhen)
  • EE.UU.: A Hurdle for Squirtle
  • España: Un obstáculo para Squirtle
  • Hispanoamérica: Una competencia para Squirtle
EP422.png 422 413 145 52
  • Japón: 格闘道場!サトシVSハルカ!
  • Transcripción en rōmaji: Kakutou Doujou! Satoshi VS Haruka!
  • EE.UU.: Pasta La Vista!
  • España: Pasta a la vista
  • Hispanoamérica: Pasta la vista


Novena temporada[editar código | editar]

Pokémon: Battle Frontier en España o Pokémon: Batalla de la Frontera en Hispanoamérica (Pokémon: Battle Frontier en inglés), es la novena temporada de episodios del anime de Pokémon.

Por nombre   Por fecha de emisión
Imagen Nº JA Nº ES/HA Nº RZ Nº Temp. Títulos
EP423.png 423 414 146 01
  • Japón: エスパーVSゴースト!真夜中の決闘!?
  • Transcripción en rōmaji: Esupā vs Gōsuto! Mayonaka Kettō!?
  • EE.UU.: Fear Factor Phony
  • España: El falso fantasma
  • Hispanoamérica: ¡El factor miedo!
EP424.png 424 415 147 02
  • Japón: マネネ登場!休息の館!
  • Transcripción en rōmaji: Manene Tōjō! Kyūsoku no Kan!
  • EE.UU.: Sweet Baby James
  • España: Dulce Jaimito
  • Hispanoamérica: El dulce bebé James
EP425.png 425 416 148 03
  • Japón: ミズゴロウとモココ!恋の特効薬!?
  • Transcripción en rōmaji: Mizugorō to Mokoko! Koi no Tokkōyaku!?
  • EE.UU.: A Chip Off the Old Brock
  • España: Un palo para el pobre Brock
  • Hispanoamérica: ¡De tal Brock, tal astilla!
EP426.png 426 417 149 04
  • Japón: バトルアリーナ!格闘対決!!
  • Transcripción en rōmaji: Batoru Arīna! Kakutō Taiketsu!!
  • EE.UU.: Wheel of Frontier
  • España: La rueda de la fortuna
  • Hispanoamérica: La rueda de la frontera
EP427.png 427 418 150 05
  • Japón: そだて屋さんとポケモンのタマゴ!
  • Transcripción en rōmaji: Sodateya-san to Pokemon no Tamago!
  • EE.UU.: May's Egg-Cellent Adventure
  • España: La huevo-aventura de Aura
  • Hispanoamérica: La excelente aventura de May
EP428.png 428 419 151 06
  • Japón: ライバルはサラリーマン!?
  • Transcripción en rōmaji: Raibaru wa Sararī Man!?
  • EE.UU.: Weekend Warrior
  • España: Fin de semana marchoso
  • Hispanoamérica: Guerrero de fin de semana
EP429.png 429 420 152 07
  • Japón: ハクリューの湖!
  • Transcripción en rōmaji: Hakuryū no Mizu'umi!
  • EE.UU.: On Olden Pond
  • España: El viejo lago
  • Hispanoamérica: Un viejo lago
EP430.png 430 421 153 08
  • Japón: バトルドーム!炎と水のフュージョン!!
  • Transcripción en rōmaji: Batoru dōmu! Honoo to Mizu no Fyūjon!!
  • EE.UU.: Tactics Theatrics!!
  • España: ¡Tácticas teatrales!
  • Hispanoamérica: Tácticas teatrales
EP431.png 431 422 154 09
  • Japón: ドッキリ!ビックリ!エレキッド!!
  • Transcripción en rōmaji: Dokkiri! Bikkuri! Erekiddo!!
  • EE.UU.: Reversing the Charges
  • España: Descargando electricidad
  • Hispanoamérica: Cargas eléctricas
EP432.png 432 423 155 10
  • Japón: ポケモンレンジャー登場!セレビィ救出作戦!
  • Transcripción en rōmaji: Pokemon Renjā Tōjō! Serebii Kyūshutsu Sakusen!!
  • EE.UU.: The Green Guardian
  • España: El guardián del bosque
  • Hispanoamérica: La guardiana del Bosque
EP433.png 433 424 156 11
  • Japón: ウソハチと忍者スクール!!
  • Transcripción en rōmaji: Usohachi to Ninja Sukūru!!
  • EE.UU.: From Cradle to Save
  • España: ¡Los ninjas y el llorón!
  • Hispanoamérica: Salvado desde la cuna
EP434.png 434 425 157 12
  • Japón: 時を超えるハルカ!!
  • Transcripción en rōmaji: Toki wo Koeru Haruka!!
  • EE.UU.: Time Warp Heals All Wounds
  • España: ¡Un viaje en el tiempo cura todas las heridas!
  • Hispanoamérica: El tiempo cura las heridas
EP435.png 435 426 158 13
  • Japón: 熱闘バトルチューブ!VSチューブクイーン・アザミ!!
  • Transcripción en rōmaji: Nettō Batoru Chūbu! VS Chūbu Kuīn, Azami!!
  • EE.UU.: Queen of the Serpentine
  • España: Reina del sierpe
  • Hispanoamérica: Reina de la serpentina
EP436.png 436 427 159 14
  • Japón: 優勝は誰の手に!? ポケモンオリエンテーリング!
  • Transcripción en rōmaji: Yūshō wa Dare no Te ni!? Orientēringu
  • EE.UU.: Off the Unbeaten Path
  • España: Gymkhana Pokémon
  • Hispanoamérica: Cambiando de rutina
EP437.png 437 428 160 15
  • Japón: ゴンベのデビュー戦!ハーリーと真剣勝負!!
  • Transcripción en rōmaji: Gonbe no Debyū Ikusa! Hārī to Shinken Shoubu!!
  • EE.UU.: Harley Rides Again
  • España: Harley ataca de nuevo
  • Hispanoamérica: Harley ataca de nuevo
EP438.png 438 429 161 16
  • Japón: ジュプトルVSトロピウス!草原の決闘!!
  • Transcripción en rōmaji: Juputoru vs Toropiusu! Sougen no Kettou!!
  • EE.UU.: Odd Pokémon Out
  • España: Pokémon enamorados
  • Hispanoamérica: La evolución de Grovyle
EP439.png 439 430 162 17
  • Japón: ポケモンコンテスト!ユズリハ大会!!
  • Transcripción en rōmaji: Pokemon Kontesuto! Yuzuriha Taikai!!
  • EE.UU.: Spontaneous Combusken
  • España: Combuskión espontánea
  • Hispanoamérica: Combusken espontáneo
EP440.png 440 431 163 18
  • Japón: ジュカイン!復活の夜明け!!
  • Transcripción en rōmaji: Jukain! Fukkatsu no Yoake!!
  • EE.UU.: Cutting the Ties that Bind
  • España: Cortando lazos de unión
  • Hispanoamérica: Cortando los lazos que atan
EP441.png 441 432 164 19
  • Japón: 激闘!バトルパレスでジャングルバトル!!
  • Transcripción en rōmaji: Gekitō! Batoru Parusu de Jyanguru Batoru!!
  • EE.UU.: Ka Boom With a View!
  • España: Mucha acción y buenas vistas
  • Hispanoamérica: Explosión a la vista
EP442.png 442 433 165 20
  • Japón: ウソハチキングとマネネクイーン!?
  • Transcripción en rōmaji: Usohachi Kingu to Manene Kuīn!?
  • EE.UU.: King and Queen for a Day!
  • España: Rey y reina por un día
  • Hispanoamérica: Rey y reina por un día
EP443.png 443 434 166 21
  • Japón: 摩天楼の赤いイナズマ!
  • Transcripción en rōmaji: Matenrō no Akai Inazuma!
  • EE.UU.: Curbing the Crimson Tide!
  • España: Frenando a la marea roja
  • Hispanoamérica: Curveando la marea roja
EP444.png 444 435 167 22
  • Japón: 大一番!ハルカVSタケシ!!
  • Transcripción en rōmaji: Dai Ichiban! Haruka vs Takeshi!!
  • EE.UU.: What I Did for Love!
  • España: ¡Lo que hice por amor!
  • Hispanoamérica: Lo que se hace por amor
EP445.png 445 436 168 23
  • Japón: ムチュールとルージュラ三姉妹!!
  • Transcripción en rōmaji: Muchūru to Rūjura San Shimai!!
  • EE.UU.: Three Jynx and a Baby!
  • España: ¡Tres Jynx y un bebé!
  • Hispanoamérica: Tres Jynx y un bebé
EP446.png 446 437 169 24
  • Japón: タワータイクーン、リラ登場!!
  • Transcripción en rōmaji: Tawā Taikūn, Rira Tōjō!
  • EE.UU.: Talking a Good Game!
  • España: Hablando con los Pokémon
  • Hispanoamérica: El gran juego
EP447.png 447 438 170 25
  • Japón: バトルタワー!以心伝心バトル!!
  • Transcripción en rōmaji: Batoru Tawā! Ishindenshin Batoru!!
  • EE.UU.: Second Time's the Charm!
  • España: A la segunda va la vencida
  • Hispanoamérica: La segunda es la vencida
EP448.png 448 439 171 26
  • Japón: ポケモンレンジャー!デオキシス・クライシス!!(前編)
  • Transcripción en rōmaji: Pokemon Renjā! Deokishisu Kuraishisu!! Zenpen
  • EE.UU.: Pokémon Ranger - Deoxys' Crisis! (Part 1)
  • España: ¡Pokémon Ranger! ¡El sufrimiento de Deoxys! (1)
  • Hispanoamérica: ¡La crisis de Deoxys! (1ª Parte)
EP449.png 449 440 172 27
  • Japón: ポケモンレンジャー!デオキシス・クライシス!!(後編)
  • Transcripción en rōmaji: Pokemon Renjā! Deokishisu Kuraishisu!! Kouhen
  • EE.UU.: Pokémon Ranger - Deoxys' Crisis! (Part 2)
  • España: ¡Pokémon Ranger! ¡El sufrimiento de Deoxys! (2)
  • Hispanoamérica: ¡La crisis de Deoxys! (2ª Parte)
EP450.png 450 441 173 28
  • Japón: ウソッキー!黄金伝説!?
  • Transcripción en rōmaji: Usokkī! Ōgon Densetsu!?
  • EE.UU.: All That Glitters is Not Golden!
  • España: No es de oro todo lo que reluce
  • Hispanoamérica: No todo lo que brilla es oro
EP451.png 451 442 174 29
  • Japón: ハーリー&ロケット団!悪役同盟結成!?
  • Transcripción en rōmaji: Hārī to Roketto-dan Akuyaku Dōmei Kessei!?
  • EE.UU.: New Plot, Odd Lot!
  • España: Nuevo complot, extraños aliados
  • Hispanoamérica: Nuevo plan, viejo resultado
EP452.png 452 443 175 30
  • Japón: ハルカVSムサシ!最後のコンテスト!!
  • Transcripción en rōmaji: Haruka Vs Musashi! Saigo no Kontesuto!!
  • EE.UU.: Going for Choke!
  • España: ¡Sin respiración!
  • Hispanoamérica: Cerca de la victoria
EP453.png 453 444 176 31
  • Japón: ロケット団解散!?それぞれの道!
  • Transcripción en rōmaji: Roketto-dan Kaisan!? Sorezore no Michi!
  • EE.UU.: The Ole' Berate and Switch!
  • España: Reproches e intercambios
  • Hispanoamérica: El viejo equipo de siempre
EP454.png 454 445 177 32
  • Japón: タケシ&サトシ!タッグバトルでニビジムを守れ!!
  • Transcripción en rōmaji: Takeshi to Satoshi! Taggu Batoru de Nibi Jimu wo Mamore!!
  • EE.UU.: Grating Spaces!
  • España: Espacios chirriantes
  • Hispanoamérica: Remodelando el gimnasio
EP455.png 455 446 178 33
  • Japón: バトルピラミッド!VSレジロック!!
  • Transcripción en rōmaji: Batoru Piramiddo! VS Rejirokku!!
  • EE.UU.: Battling the Enemy Within!
  • España: ¡Combatiendo al enemigo desde dentro!
  • Hispanoamérica: La batalla contra el enemigo
EP456.png 456 447 179 34
  • Japón: 驚異!巨大ケッキングの山!!
  • Transcripción en rōmaji: Kyōi! Kyodai Kekkingu no Yama!!
  • EE.UU.: Slaking Kong!
  • España: Slaking-Kong
  • Hispanoamérica: Slaking-Kong
EP457.png 457 448 180 35
  • Japón: 開幕!ポケモンコンテスト・グランドフェスティバル!!
  • Transcripción en rōmaji: Kaimaku! Pokemon Kontesuto Gurando Fuesutibaru!!
  • EE.UU.: May, We Harley Drew'd Ya!
  • España: ¡Aura contra Harley y Drew!
  • Hispanoamérica: May contra Harley y Drew
EP458.png 458 449 181 36
  • Japón: ハルカVSハーリー!ダブルバトルでステージ・オン!!
  • Transcripción en rōmaji: Haruka VS Hārī! Daburu Batoru de Sutēji On!!
  • EE.UU.: Thinning the Hoard!
  • España: Echando el resto
  • Hispanoamérica: El día del Gran Festival
EP459.png 459 450 182 37
  • Japón: ハルカVSシュウ!最後の戦い!!
  • Transcripción en rōmaji: Haruka VS Shū! Saigo no tatakai!
  • EE.UU.: Channeling the Battle Zone!
  • España: De camino a la zona de batalla
  • Hispanoamérica: En la zona de batalla
EP460.png 460 451 183 38
  • Japón: エイパムと王様!
  • Transcripción en rōmaji: Eipamu to Ō-sama!
  • EE.UU.: Aipom and Circumstance!
  • España: ¡Aipom y sus circunstancias!
  • Hispanoamérica: Las locuras de Aipom
EP461.png 461 452 184 39
  • Japón: ペラップとポケモン漫才!
  • Transcripción en rōmaji: Perappu to Pokemon Manzai!
  • EE.UU.: Strategy Tomorrow - Comedy Tonight!
  • España: ¡Estrategia mañana, esta noche comedia!
  • Hispanoamérica: Estrategia mañana - Esta noche comedia
EP462.png 462 453 185 40
  • Japón: 襲撃!はぐれマニューラ!!
  • Transcripción en rōmaji: Shūgeki! Hagure Manyūra!!
  • EE.UU.: Duels of the Jungle!
  • España: Duelos en la jungla
  • Hispanoamérica: Duelos de la selva
EP463.png 463 454 186 41
  • Japón: バトルピラミド再び! VSレジスチル!!
  • Transcripción en rōmaji: Batoru Piramiddo Futatabi! VS Rejisuchiru!!
  • EE.UU.: Overjoyed!
  • España: ¡Una súper Joy!
  • Hispanoamérica: Encantado
EP464.png 464 455 187 42
  • Japón: ハルカVSシュウ!ライバルよ永遠に!!
  • Transcripción en rōmaji: Haruka VS Shū! Raibaru yo Eien ni
  • EE.UU.: The Unbeatable Lightness of Seeing!
  • España: ¡La imbatible falta de visión!
  • Hispanoamérica: La inderrotable levedad de ver
EP465.png 465 456 188 43
  • Japón: ポケモンセンターはおおいそがし!
  • Transcripción en rōmaji: Pokemon Sentā wa Ōisogashi!
  • EE.UU.: Pinch Healing!
  • España: ¡Sanando las heridas!
  • Hispanoamérica: El toque sanador
EP466.png 466 457 189 44
  • Japón: 最初のポケモン!最後の戦い!!
  • Transcripción en rōmaji: Saisho no Pokemon! Saigo no Tatakai!!
  • EE.UU.: Gathering the Gang of Four!
  • España: ¡La pandilla se reúne!
  • Hispanoamérica: Reuniendo a la pandilla de cuatro
EP467.png 467 458 190 45
  • Japón: 決戦!VSレジアイス!!
  • Transcripción en rōmaji: Kessen! VS Rejiaisu!
  • EE.UU.: Pace - The Final Frontier!
  • España: ¡El final del frente!
  • Hispanoamérica: La frontera final
EP468.png 468 459 191 46
  • Japón: サトシVSハルカ!ラストバトル!!
  • Transcripción en rōmaji: Satoshi VS Haruka! Rasuto Batoru!!
  • EE.UU.: Once More with Reeling!
  • España: ¡Un día más de emociones!
  • Hispanoamérica: Una vez más en suspenso
EP469.png 469 460 192 47
  • Japón: 旅の終り、そして旅のはじまり!
  • Transcripción en rōmaji: Tabi no owari, soshite Tabi no Hajimari!
  • EE.UU.: Home is Where the Start Is!
  • España: ¡El hogar es el punto de partida!
  • Hispanoamérica: ¡El hogar es donde está la batalla!


Véase también[editar código | editar]

Lista de episodios completaSegmentos extraEpisodios no emitidos o censuradosRecopilatorios