OP25

De WikiDex
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda
Si tú estás/Junto a ti

Si tú estás en Hispanoamérica o Junto a ti en España (With You en inglés) es el vigesimoquinto opening occidental del anime de Pokémon. Sustituyendo al vigesimocuarto opening, se emitió por primera vez en el EP1180, primer episodio de la vigesimoquinta temporada. No aparece en ninguna película.

  • La versión en inglés fue interpretada y escrita por Echosmith.
  • La versión de Hispanoamérica fue adaptada por Maggie Vera e interpretada por Roxana Puente.
  • La versión de España fue adaptada por Miguel Antelo e interpretada por él mismo junto a Nora Jiménez.

Apariciones[editar código | editar]

Personas[editar código | editar]

Por orden de aparición:

Pokémon[editar código | editar]

Letra[editar código | editar]

Inglés

I'll go anywhere if I'm with you.
Oh. oh. oh. oh.
Lightning strikes or any shade of blue.
Oh. oh. oh. oh.

The journey's the best part
even when the road gets hard.
 
I'll go anywhere if I'm with you.
(Oh! if I'm with you!)
With you.

Hispanoamérica

Donde sea iré si tú estás.
Oh. Oh. Oh. Oh.
Los relámpagos caen sin parar.
Oh. Oh. Oh. Oh.

El viaje es lo mejor
si el camino trae dolor.

Donde sea iré si tú estás.
(¡Oh! ¡Si tú estás!)
Si tú estás.

España

Junto a ti iré a cualquier lugar.
Oh. Oh. Oh. Oh.
Las tormentas hay que superar.
Oh. Oh. Oh. Oh.

Me gusta viajar
hasta si hay dificultad.

Junto a ti iré a cualquier lugar.
(A cualquier lugar)
Junto a ti.

Versión completa[editar código | editar]

Inglés

You've been there for me when I needed
someone fightin' on my team.
You were always believe'n
that's how it's supposed to be.
I would never leave your side.

I'll go anywhere if I'm with you.
Oh. oh. oh. oh.
Lighting strikes or any shade of blue.
Oh. oh. oh. oh.

The journey's the best part
even when the road gets hard.
 
I'll go anywhere if I'm with you.
With you.

Ooh.

You know doesn't matter where we go.
You can count on me staying
rain or shine it won't break us.
That's how it's supposed to be.
I would never leave your side.

I'll go anywhere if I'm with you.
Oh. oh. oh. oh.
Lighting strikes or any shade of blue.
Oh. oh. oh. oh.

The journey's the best part
even when the road gets hard.
 
I'll go anywhere if I'm with you.
With you!

Oh. oh. oh. oh.
Oh. oh. oh. oh.

The journey's the best part
even when the road gets hard.
 
I'll go anywhere if I'm with you.
Oh! If I'm with you!
With you!

Vídeos[editar código | editar]

Opening en inglés
Opening en Hispanoamérica
Opening en España
Versión completa en inglés

Curiosidades[editar código | editar]

  • En la versión inglesa al logo le falta el contorno brillante, el cual probablemente se haya eliminado por error durante la animación ya que es la única versión en donde esto sucede.

Errores[editar código | editar]

  • A pesar de que en Hispanoamérica este opening no cuenta con la voz de narrador para mencionar el nombre de la temporada como ocurría en temporadas anteriores, en el EP1194 se lo escucha decir Viajes Maestros Pokémon, lo cual es un error puesto que ese es el nombre de la temporada anterior; lo que debería haber dicho es Viajes Definitivos Pokémon, que es el nombre de la temporada a la cual pertenece este opening.

En otros idiomas[editar código | editar]

  • Alemán: Mit dir
  • Danés: Er to
  • Finlandés: Minne vaan
  • Francés: Avec toi
  • Hebreo:
  • Holandés:
  • Italiano: Con te
  • Noruego: Med deg
  • Portugués brasileño: Com você
  • Portugués europeo:
  • Rumano:
  • Ruso:
  • Sueco: Om du finns där
  • Ucraniano:

Véase también

Openings occidentales