OPJ28

De WikiDex
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda
Este artículo cuenta con la información fundamental, pero faltan algunos detalles (Mostrar). Por favor, edita este artículo completando la información que falte. Cualquier aportación será agradecida.
Falta la versión completa y la traducción de esta
RECUPERA.

RECUPERA (GET BACK en japonés) es el vigesimoctavo opening japonés del anime. Reemplaza al opening anterior, Solo una historia, y es estrenado en el episodio EP1327. Está interpretado por el grupo japonés Yuzu.

Apariciones[editar código | editar]

Personas[editar código | editar]

Pokémon[editar código | editar]

De Liko (recuerdo)
De Friede → Al cuidado de Rod
De unos niños
De unos niños
De Doti
(del EP1327 hasta EP1345)
De Doti
(a partir del EP1346)
De Doti
(a partir del EP1342)
De Liko (recuerdo)
De Liko
(a partir del EP1339)
De Amethio(a partir del EP1341)
De Lucius
(a partir del EP1344)
De Lucius
(a partir del EP1344)
De Ult
(a partir del EP1344)
Desconocido
Desconocido
Desconocido
Desconocido
Desconocido
Desconocido
Desconocido
Desconocido
Desconocido

Variaciones[editar código | editar]

Escena de Liko[editar código | editar]

  • Desde el episodio EP1327 hasta el episodio EP1338, Liko aparece junto a sus Pokémon en un campo mientras el día se convierte rápidamente en noche.
  • A partir del EP1339, el Charcadet de Liko se une al grupo.

Escena de Doti[editar código | editar]

Escena de Espinel/Espinela[editar código | editar]

Escena de Amethio[editar código | editar]

  • Desde el episodio EP1327 hasta el episodio EP1340, hay una escena de la isla en la que Amethio viajó de niño con sus padres, con tan solo Pokémon salvajes a la vista.
  • A partir del EP1341, Amethio y Ceruledge aparecen en la isla, viendo el atarceder.

Escenas entre Capi y Mega-Lucario y Mega-Sableye[editar código | editar]

Las escenas que se muestran entre la escena de Capi recordando el momento en el que se pierde Friede y la escena de Rod y Ult combatiendo juntos con Mega-Lucario y Mega-Sableye son distintas:

Escena final[editar código | editar]

Letra[editar código | editar]

Versión episodio[editar código | editar]

Japonés

わたしだけ取り残された時を
生きている様な
君みたいに私の明日も
進化しなくちゃいけないのにね

草原を駆け抜けるような
マジカルを見せてよ

彷徨う 時の旅人
マボロシの桃源郷
探し求め 見失って ずっとここに
消えゆく光 GET BACK

僕だけが たどり着いた世界
たった一人 ただ独り 違う
戻れない 巻き戻せない
それでも もう一度 願い 解き放て

熱く燃えたぎるような
ほのおのうたごえ

さぁ 君と取り戻すのさ
そう僕らの理想郷
目を開ければ 手を伸ばせば きっとそこに
目覚めるよ今 GET BACK
未来を
GET BACK

Rōmaji

Watashi dake torinokosareta toki o
Ikiteiru yō na
Kimi mitai ni watashi no ashita mo
Shinka shinakucha ikenai no ni ne

Sōgen o kakenukeru yō na
Majikaru o misete yo

Samayou toki no tabibito
Maboroshi no yūtopia
Sagashimotome miushinatte zutto koko ni
Kieyuku hikari GET BACK

Boku dake ga tadoritsuita sekai
Tatta hitori tada hitori chigau
Modorenai makimodosenai
Soredemo mō ichido negai tokihanate

Atsuku moetagiru yō na
Honō no utagoe

Sā kimi to torimodosu no sa
Sō bokura no yūtopia
Me o akereba te o nobaseba kitto soko ni
Mezameru yo ima GET BACK
Mirai o
GET BACK

Traducción

Es como si viviera en una época
donde soy la única que se quedó atrás.
Al igual que tú, mi futuro
también tiene que avanzar y evolucionar.

Muéstrame la magia
como si corriera por la pradera.

Un viajero errante en el tiempo.
La utopía ilusoria.
Buscándola, perdiéndola de vista, aunque siempre ha estado aquí.
RECUPERA esa luz que se desvanece.

Un mundo al que solo solo yo he logrado llegar,
solo yo y nadie más, diferente a todos los demás.
No puedo regresar ni dar marcha atrás.
Aun así, una vez más libero este deseo.

Canta con esa voz ardiente
mientras ardes con un fuego apasionado.

Ven conmigo, vamos a recuperarlo juntos.
Así es, nuestra utopía.
Si abres los ojos y extiendes la mano, estoy seguro de que está ahí.
Despierta y RECUPERA,
RECUPERA
el futuro.

Versión completa[editar código | editar]

Japonés

わたしだけ取り残された時を
生きている様な
君みたいに私の明日も
進化しなくちゃいけないのにね

草原を駆け抜けるような
マジカルを見せてよ

彷徨さまよう 時の旅人 幻の桃源郷ユートピア
探し求め 見失って ずっとここに 
消えゆく光 GET BACK

僕だけが たどり着いた世界
たった一人 ただ独り 違う
戻れない 巻き戻せない
それでも もう一度 願い 解き放て

熱く燃えたぎるような
ほのおのうたごえ

輝け 黎明れいめいの空 約束の朝陽サンライズ
目を閉じれば 手を当てれば 心にある
消えないよ まだ GET BACK

Oh 運命という 大海原へ飛び出す
Oh 古来からの 時を超えてゆけ

げきりゅうのなか泳いでゆく
みずと踊るステップ

更なる 旅は始まる
聞こえるのさ 合図
さぁ 君と取り戻すのさ そう僕らの理想郷ユートピア
目を開ければ 手を伸ばせば きっとそこに
目覚めるよ今 GET BACK
未来を
GET BACK

Rōmaji

Watashi dake torinokosareta toki o
Ikiteiru yō na
Kimi mitai ni watashi no ashita mo
Shinka shinakucha ikenai no ni ne

Sōgen o kakenukeru yō na
Majikaru o misete yo

Samayou toki no tabibito maboroshi no yūtopia
Sagashimotome miushinatte zutto koko ni
Kieyuku hikari GET BACK

Boku dake ga tadoritsuita sekai
Tatta hitori tada hitori chigau
Modorenai makimodosenai
Soredemo mō ichido negai tokihanate

Atsuku moetagiru yō na
Honō no utagoe

Kagayake reimei no sora yakusoku no sanraizu
Me o tojireba te o atereba kokoro ni aru
Kienai yo mada GET BACK

Oh unmei to iu ōunabara e tobidasu
Oh korai kara no toki o koete yuke

Gekiryū no naka oyoide yuku
Mizu to odoru suteppu

Saranaru tabi wa hajimaru
Kikoeru no sa aizu
Sā kimi to torimodosu no sa sō bokura no yūtopia
Me o akereba te o nobaseba kitto soko ni
Mezameru yo ima GET BACK
Mirai o GET BACK

Traducción

Vídeos[editar código | editar]

Versión opening
Versión completa

Véase también

Openings japoneses