Televisión

De WikiDex
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda
EP824 Violeta sacando fotos.png
El formato de este artículo se podría mejorar. Redacción » Editar artículo «

La televisión es un mueble con el que se puede interactuar dentro de algunos edificios. En la mayoría de los videojuegos no muestra más que un mensaje, siempre fijo. Sin embargo, en Pokémon Rubí, Zafiro y Esmeralda se puede interactuar con él si se a realizado ciertas acciones, como batallar con los Periodistas Gabi y Teo o al mezclar Récords con un amigo, o bien cuando ocurre un evento especial, como la llegada del Licuólogo en Ciudad Calagua o la aparición de las liquidaciones en el Centro Comercial de Ciudad Calagua. También sirve en Pokémon Diamante, Perla y Pokémon Platino, donde incluye programas muy útiles, a la par que van cambiando cada vez.

También es posible capturar Pokémon en ellos, como en el caso de Rotom, que es capturable en la televisión de la Vieja Mansión en Pokémon Diamante y Perla después de obtener la Pokédex Nacional a partir de las 22:00 (en Pokémon Platino a partir de las 20:00 y no es necesario tener la Pokédex Nacional).

Programas en Sinnoh[editar código | editar]

Sinnoh en directo[editar código | editar]

Nos encontramos con una "historia candente sobre Sinnoh". Esta puede ser:

1º El parte meteorológico, por Helena. Hay varias posibilidades:

  • "Ruta 212 está empapándose de lluvia. El clima perfecto para disfrutar de música en casa. O para tomarse un té y mirar las plantas cubiertas por el agua. O para reírse de la gente que corre para evitar el chaparrón. ¡Y este ha sido el parte meteorológico, ofrecido por una servidora."

2º Un programa llamado "Descubriendo grupos". Es un programa en el que hablan del grupo del jugador. Es así:

  • "Hoy vamos a hablar de <nombre del jugador>. <Nombre del jugador> es miembro del grupo <nombre del grupo del jugador>. Ah, ahí tenemos a <nombre del jugador>. <Nombre del jugador> está disfrutando claramente de su grupo. ¡<Nombre del jugador> parece haber encontrado un segundo hogar! Si tuviera que describir este grupo, sería de <tipo del primer Pokémon del equipo del jugador>, pero se trata solo de mi punto de vista subjetivo...¡No os perdáis nuestro próximo programa!"

3º Avance especial anunciando brotes de Pokémon

  • "Tenemos un avance especial de noticias. ¡Nos acaban de comunicar que se han avistado hordas de <Pokémon> cerca de <lugar>! ¡Todos los que siempre hayan deseado estar rodeados de <Pokémon>! ... ¡O quieran hacer un equipo lleno de <Pokémon>! ... ¡O los quieran llevar en la cabeza! ... ¡Todos los entrenadores a los que le apasionen los <Pokémon>! ... ¡Deberían ir a <lugar> ahora mismo! Aquí concluye nuestro avance especial."

Investigación entrenador[editar código | editar]

"En este programa analizamos con los entrenadores de las modas Pokémon. Veamos el primer estudio que hemos realizado."

1º Este programa lo protagoniza un presentador.

  • "La espera ha concluido, es "La hora del Poké-reloj". Hoy vamos a ver la función favorita de <nombre del jugador>. La función que más le gusta a <nombre del jugador> es <la función que tenga puesta el jugador cuando le entrevisten>. Cuándo se le preguntó por qué, dijo "<lo que dijo el jugador en la entrevista>". Tienes toda la razón, <nombre del jugador>. Es una sabia elección. ¿Por qué no sois como <nombre del jugador> y fardáis también con la función <nombre de la función de la que se habla en la entrevista>? Hasta pronto, amigos..."

2º Este programa también es protagonizado por un presentador.

  • "Hola, damas y caballeros. Espero que estén todos muy bien. Gracias por acompañarnos en nuestra "Visita por la Plaza Amistad". Hoy me gustaría mostrarles el paseo de <nombre del jugador>. Estarán de acuerdo es que es encantadoramente entrañable. ¡<Nombre del jugador> ha estado paseando con su estimado <nombre del Pokémon con que paseó el jugador antes de ser entrevistado>! Han caminado, y caminado, y caminado más aún... <Nombre del jugador> y <nombre del Pokémon con que paseó el jugador antes de ser entrevistado> lo han pasado increiblemente bien juntos. <Nombre del jugador> lo ha descrito como <lo que dijo el jugador en la entrevista>. Una gran unión con un Pokémon... Me hace sentir vivo. Hasta la próxima."

Grandes récords[editar código | editar]

Aquí se comentan los récords del jugador y sus amigos.

"¡Es la hora de "Grandes récords"! Como siempre, buscamos récords interesantes. Bien, démosle la palabra a nuestros expertos, Serge y Tania. ¡Espero que tengan récords jugosos que comentarnos!"

Ahora intervienen los expertos.

Serge: "¡Es la hora de "Grandes récords"! ¡Hoy vamos a comentar un increíble récord en la Torre Batalla!"

Tania: "¿En la Torre Batalla?"

Serge: "¡Como lo oyes, Tania! ¡Estamos hablando del equipo de <nombre del entrenador>, liderado por <primer Pokémon del equipo del entrenador>! ¡El nuevo récord de combate doble es de <nº de victorias seguidas> victorias seguidas!"

Tania: "Será que no se atreven con los combates individuales."

Serge: "¡No, no, no lo has entendido! ¡Los combates dobles son muy duros! ¡Han conseguido toda una hazaña! ¡Hasta pronto, amigos!"

El Cazamodas[editar código | editar]

Un programa con el que siempre estaremos a la vanguardia de la moda en Sinnoh. También encontramos una "historia candente sobre Sinnoh". Ésta puede ser:

1º Una historia por el Profesor Baya.

"¡Hola, hola, amantes de las bayas! ¿Os crecen las que habéis plantado? ¡Seguro que sí, pero vamos a lo que importa: ¡La hora bayante! He ido a una <ruta donde se puedan plantar bayas> esperando encontrar bayas por el aroma. Pero... No había ni una sola... ¡Menuda pérdida de tiempo! ¡He viajado para nada! La emoción que me embargaba desapareció rápidamente... Alguien debe de haberlas recogido y seguro que es muy feliz... Así que... ¡A buscar bayas! ¡Muchas gracias a todos!"

Variedades Pokémon[editar código | editar]

Seguramente, el programa más ameno y divertido. Empieza con un presentador: "¡Buenos días a todos! ¡Esto es "Variedades Pokémon! ¡Hoy os tenemos preparado un programa lleno de emociones!" A continuación, el presentador dice una rima:

  • "¿Os he dicho que no hay Pokémon que más admire que Electivire?"

Ahora llega la parte principal del programa. Puede ser desde una Telenovela a una entrevista a un niño bien.

1º Telenovela "Surcando las olas".

  • Capítulo 3. "Perdidos sin Pokémon de tipo Agua""

Fer: "¡Mamá! ¡Te lo dije! ¡Te dije que lo conseguiríamos! Las hemos pasado canutas para llegar hasta aquí... Ha sido una pesadilla...¡Pero ahora estamos perdidos sin Pokémon de tipo Agua!"

Encarni: "No, hijo mío. ¿Ves lo que tengo?"

Fer: "Pero...Mamá...Es...Se trata de..."

Encarni: "Exacto, corazón mío. Tu abuelo se lo guardaba para dártelo..."

Policía: "¡Quieto todo el mundo! ¿Me pueden explicar lo qué está pasando? ¡He dicho que no se muevan!"

Música: ¡Chin, chin, chiiiiin! ¡Chiano, Chianoooo!

Narrador: "No se pierdan el próximo capítulo de su serie favorita, "Surcando las olas"."

Entrenadores en combate[editar código | editar]

Un programa presentado por entrenadores. Hay varias posibilidades:

1º "Cocinando Pokochos" Un programa sobre Pokochos. El programa lo protagoniza el Pokochomaníaco.

Pokochomaníaco: "Hola, ¿qué tal?"

Presentador: "Y hoy tenemos un Pokocho mezclado, no agitado, de <nombre del entrenador>."

Pokochomaníaco: "¡Oh! <sabor del Pokocho protagonista en la entrevista>, ¡sí! ¡Comerse esto es como meterse en la boca un joyero hecho de Pokochos!"

Presentador: "¡Tras ver el Pokocho, <nombre del jugador> comentó: "<lo que dijo el entrenador en la entrevista>"!"

Pokochomaníaco: "¡Me encantaría probar uno de esos!"

Presentador: "¡Amigos, seguid el ejemplo de <nombre del jugador> y comenzad a cocinar! ¡Volveremos con más Pokochos deliciosos!"

2º Una entrevista al jugador.

Reportero:"¡Estamos en directo desde el Auditorio! ¡El ambiente está repleto de la pasión de los entrenadores que tienen puestas grandes esperanzas en sus Pokémon! ¡Oh, aquí hay varios concursantes! ¡Acaban de finalizar un concurso! ¡Y tenemos un ganador! ¡Vamos a hacerle una entrevista improvisada!¡Hola! ¡Jubileo TV! ¡Enhorabuena por la victoria! ¿Este <Pokémon con el que has participado> ha ganado la prueba de <CATEGORÍA EN LA QUE EL JUGADOR HA PARTICIPADO> de <NIVEL EN QUE SE HA PARTICIPADO>? ¿Qué te parece este resultado?"

Jugador: "<Lo que dijo el jugador en la entrevista>"

Reportero: "¡Ajá! ¡Muchas gracias por tu tiempo! ¡Y esto es todo desde el Auditorio!"

La televisión en el argumento[editar código | editar]

En los juegos cuya historia se desarrolla en Sinnoh, la televisión tiene un pequeño papel, en la reunión con el Profesor Serbal en la Biblioteca Canal. En las noticias, se ve la explosión del Lago Valor.

Televisión de plasma[editar código | editar]

En Pokémon Negro y Blanco la televisión es de plasma y también se pueden ver otros programas. En tu habitación dice que la televisión te la regaló su padre y cerca de ella hay una Wii. Los programas son los siguientes:

Dibujos animados[editar código | editar]

El/la protagonista se llama igual que el/la jugador/a. En este programa se habla, en cada capítulo, sobre un récord diferente del/de la protagonista, como por ejemplo: número de combates entablados, número de veces que se ha guardado, número de programas vistos en la televisión, número de veces que se ha entrado en el Hall de la Fama... Se emite desde en punto hasta y 9 minutos.

Sondeos independientes[editar código | editar]

Una serie de sondeos realizados por personas ajenas al/a la jugador/a, aunque es de él/ella de quien se habla. Prácticamente, el programa es similar a "Dibujos animados", pero los datos son más concretos: número de veces que se ha usado el movimiento Salpicadura, número de fósiles revividos, número de veces que el jugador ha montado en bici, número de pokémon que se le han escapado al jugador... Se emite desde en punto hasta y 9 minutos.

Programa sobre movimientos[editar código | editar]

Un presentador habla con Mayka Téckez, especialista en movimientos de Ciudad Porcelana. El presentador pregunta a Mayka sobre un movimiento, ésta lo describe (utilizando frases elaboradas) y pone un ejemplo de su uso en la vida real bastante disparatado, dejando al presentador un tanto estupefacto.

Por ejemplo: Sincrorruido. Lo define como un movimiento "un tanto excluyente" que solo causa daño a pokémon del mismo tipo del que lo usa. Como ejemplo en la vida real, dice "si en el trabajo hay muchas compañeras que me pueden hacer la competencia porque se parecen mucho a mí usaría este movimiento para librarme de todas ellas a la vez. Aunque también yo podría salir mal parada... De todos modos, es una buena estrategia, ¿verdad?". Otros movimientos que describe son: Rompecoraza, Puntapié, Clonatipo, Zona mágica, Caída libre... Se emite desde y 10 hasta y 34 minutos.

Alegre y despacito me voy de paseíto[editar código | editar]

Este programa habla sobre las habilidades de los pokémon. Un presentador pasea y habla sobre la habilidad del primer Pokémon que ve. Un ejemplo sería: "¡Anda, mira! ¡Es un pokémon con la habilidad Humedad! Gracias a esta habilidad, el pokémon anula los efectos de Autodestrucción y Explosión. Ah, ¡cómo me gustaría tener esa habilidad! Bien, ¿qué ruta tomaremos mañana?". Otras habilidades que describe son: Pararrayos, Espejomágico, Cosecha... Se emite desde y 10 hasta y 34 minutos.

¿Y esto qué es?[editar código | editar]

La presentadora, acompañada de Watchy (un Watchog), habla sobre los usos de un objeto. El programa va revestido de un toque de humor. Ejemplo:

  • Presentadora: "¡Hola, pequegrandes! Ha llegado la hora de: ¿Y esto qué es? Nos acompaña Watchy, el adorable Watchog".
  • Watchog: "¡Chooo!"
  • Presentadora: "Hoy vamos a hablaros de... ¡Tubérculo! ¿Sabes lo que es, Watchy?
  • Watchog: "¡Chooo! (¿Tengo cara de saberlo?)"
  • Presentadora: "¡Anda, pues sí que lo sabías! De todos modos lo voy a explicar. Tubérculo aumenta el ataque especial de un pokémon al recibir un ataque de tipo agua. Pero solo se puede usar una vez. ¡Qué chupimegaguay! Toma, Watchy, te doy uno, que ya lo he usado".
  • Watchog: "¡Chooo! (Y, entonces, ¿para qué me lo das)?"

Otros objetos que describe son: Banda Atadura, Piedra Pómez, Pila... Se emite desde y 10 hasta y 34 minutos.

La influencia de los astros[editar código | editar]

La profesora Astrid predice el carácter de los entrenadores según el año en que nacieron mediante el horóscopo Pokémon, e indica el objeto que mejor les conviene usar. Según el mes en que nacieron, los entrenadores son de la siguiente constelación:

Se emite desde y 35 hasta y 59 minutos.

Líderes de gimnasio[editar código | editar]

Pamela habla sobre los cotilleos acerca de los líderes de gimnasio, y trata de dar una explicación razonable a ellos. Las personas que envían cotilleos son:

  • Amante del café: Dice que, al ver a los líderes del Gimnasio Pokémon de Ciudad Gres, le pareció que se asemejaban mucho a él. Pamela sugiere que quizá se vio reflejado en un espejo.
  • Carpio Peroné: Asegura que vio a Aloe hablando en mitad de la noche con el esqueleto del museo Esmalte, y que éste le respondió. Pamela comenta que quizá estuviera hablando con su esposo Vero.
  • Moscardón Luchador: Dice que vio a Camus lamer una de las paredes de miel de su Gimnasio. Pamela opina que pudo verse a sí mismo reflejado en ellas.
  • Supermodelo Electrizante: En este cotilleo solamente se alaba a Camila. Pamela cree que lo ha escrito la propia Camila.
  • Fayenzano, a mucha honra: Dice que vio a Yakón quitarse su sombrero y que debajo tenía otro sombrero estropajoso. A Pamela le parece que podría tratarse de su propio pelo.
  • Piloto Novata: Cuenta que, cuando espió a Gerania a través de las ventanas de su Gimnasio, la vio volando solo con la hélice que tiene en el pelo. Pamela sugiere que quizá había sido propulsada por uno de los cañones del Gimnasio.
  • Frigolera: Dice que vio estornudar a Junco en su Gimnasio. El cotilleo termina con "¡No te preocupes, mi Junco, que yo te daré calor! ¡Llámame cuando quieras, guapo!". Pamela no dice nada.
  • Doña Escama: Critica a Lirio y a Iris porque argumenta que los vio contando puñados de monedas en público y piensa que no deberían hacer esas exhibiciones por ricos que sean. Pamela no dice nada. El programa se emite desde y 35 hasta y 59 minutos.

Las mil y una lenguas[editar código | editar]

Una presentadora pregunta a Josemi Friqui, "que sabe mucho de idiomas", que cómo se dice una frase en un idioma. Josemi siempre dirá que es mejor saber cómo se dice en japonés, y la dice en japonés; aunque siempre se equivoca ligeramente y la presentadora le corrige. Una variante es cuando Josemi Friqui dice cómo se ha preparado el programa. De repente dice: "¿Cómo, que ya estamos en directo?". El programa se termina aquí. Se emite desde y 35 hasta y 59 minutos.

Trocitos de Teselia[editar código | editar]

Una presentadora entrevista a un personaje al que el/la protagonista ha conocido a lo largo de su aventura, aunque no es fundamental para la trama. Unos ejemplos son: la mujer que estudia la compatibilidad de entrenadores en Ciudad Loza, la masajista en Ciudad Porcelana, el ricachón en Pueblo Arenisca... Se emite desde y 35 hasta y 59 minutos.

Espacio sobre el Musical[editar código | editar]

Un hombre hace comentarios sobre el Musical mientras canturrea. No suele haber mucha variedad de temas y es de los programas menos frecuentes de ver. Se emite desde y 35 hasta y 59 minutos.

Pokéconcurso[editar código | editar]

Un presentador pregunta a tres chicos el nombre de un pokémon en japonés. Por lo general, ninguno suele acertar y el presentador da la respuesta: a continuación, explica su etimología. Ejemplos son: Machop, Geodude, Pikachu, Eevee... Se emite desde y 35 hasta y 59 minutos.

Tu Pokémon y tu[editar código | editar]

Reportaje sobre un Pokémon y la relación que tiene con su entrenador. El programa siempre termina con "En el próximo programa les presentaremos un pokémon muy (adjetivo), pero el mío lo es más". Algunos pokémon de los que se habla son: un Minccino que participa en el Musical, un Purrloin que atrae clientes a la tienda de su Entrenadora, un Zweilous que compite contra su entrenador en concursos de comilonas... Se emite desde y 35 hasta y 59 minutos.

La Pokéoferta del día[editar código | editar]

Se anuncian productos corrientes que han sido modificados para convertirse en objetos de lujo. Aunque quien los anuncia dice "¡Y ahora podrá ser suyo/a a un precio de risa!", cuestan mucho más del dinero máximo que el protagonista puede almacenar, por lo que jamás los podría comprar. Por lo general, vienen de regalo con el mismo producto en versión normal. Algunos productos son: una Pokéball hecha por los mejores artesanos de Teselia (de regalo una Pokéball normal), un Repelente con un exquisito aroma (de regalo un Máx. Répel), una Cuerda Huida firmemente trenzada (de regalo una Cuerda Huida totalmente deshilachada)... Se emite desde y 35 hasta y 59 minutos.

Noticias de Teselia[editar código | editar]

Se entrevista a una persona a la que le ha ocurrido una misteriosa experiencia: un montañista perdido que cayó inconsciente y, al despertar, apareció fuera de la montaña; una señora que compró un Porcehelado que salió corriendo (seguramente era un Vanillite), una señora a la que le llamó la atención un Pokémon y que, al dirigirse a él, vio cómo algo se caía desde el cielo justo donde estaba ella antes... Los sujetos son nombrados como "señor A", "señora B"... Se emite desde y 35 hasta y 59 minutos.

Otros[editar código | editar]

Es posible que en alguna ocasión la televisión no emita ningún programa. En este caso aparecerá el siguiente mensaje: "... ... ... ... ... ... ... Bzz".

Televisión de plasma (N2B2)[editar código | editar]

En Pokémon Negro 2 y Blanco 2 también aparece una televisión, como es idéntica a la de Pokémon Negro y Blanco se da por seguro que también es de plasma. En la de la casa del protagonista también hay una Wii al lado, se encuentra en el comedor. Tiene tres canales, uno de celebridades, uno de combates y otro que es de ocio y entretenimiento. Los programas son los siguientes:

Entrevista a la vista[editar código | editar]

"Bienvenidos a una nueva edición de Entrevista a la vista".

Esta puede ser:

Este programa trata sobre una entrevista con el propietario del Pokéwood:

  • Julen Guado: "Soy Julen Guado, el reportero más dicharachero de toda Teselia. Hoy nos hemos acercado a Pokéwood para entrevistar ni más ni menos que a su propietario: ¡el señor Wood!"
  • Wood: "¡Hola, chato! Soy Wood. ¡El mismo que viste y calza! Tú eres Julen Guado, ¿no? ¡Dichosos los ojos! No es por nada, majete, pero no pensarás que por salir en la tele tienes derecho a convertirte en una estrella del cine..."
  • Julen Guado: "¿Eh? Ah, ¡qué va, qué va! ¡Si yo solo venía a hacer un reportaje!"
  • Wood: "¿Ah, sí? ¡Qué mal andamos de ambición, eeeh! Bueno, pues permíteme que te explique todo sobre Pokéwood, de pe a pa. ¿Cómo andas de tiempo, chatín?"
  • Julen Guado: "¡Muy escaso! De hecho, tenemos que corrrtar la conexión porque hemos llegado al final del programa. ¡Hasta la próxima! Saludos cordiales."

Este programa trata sobre una entrevista con una Marquesa de Ciudad Marga:

  • Julen Guado: "Me llamo Julen Guado y mi lema es: ¡Entrevisto en un visto y no visto!. En el programa de hoy, tenemos el inmenso placer de contar con la presencia de una Marquesa de Ciudad Marga que colma de antenciones a su adorado Mienfoo."
  • Marquesa: "Ah, tú debes de ser el criado que he contratado para sacar a pasear a este Mienfoo de mis entretelas, ¿no? Huy, pero ¿qué hace el cámara de detrás? ¡No pretenderá hacer un reportaje sobre mi Mienfoo! ¡Pero bueno! ¡Esto es el colmo de la desfachatez! ¿No podrían haberme avisado antes? Y yo con estos pelos, sin acicalarme ni adecentarme como es debido. ¡Qué bochorno! Menos mal que no voy a ninguna parte sin mis polvos divinos de la muerte."
  • Julen Guado: "Esto... Bueno, usted no se corte, eh, aunque ya estemos en directo. ¡Hacemos un aaalto en el camino y volvemos de inmediato!"

Este programa trata sobre una entrevista con una mujer misteriosa de Ciudad Mayólica:

  • Julen Guado: "Soy Julen Guado, el reportero más dicharachero de toda Teselia. Hoy hablaremos con una mujer misteriosa que está en boca de todos los habitantes de Ciudad Mayólica. ¡Ojo al dato!"
  • Mujer misteriosa: "Soy misteriosa y deseo seguir siéndolo. ¿Qué más da mi nombre? A los telespectadores les importa un bledo."
  • Julen Guado: "Vaya, pues me acaba de chafar la primicia. Otra vez será... Esto ha sido todo por hoy. ¡Gracias por la atención prestada y hasta la próxima!

Este programa trata sobre una entrevista con un pescador del Club Caña de Puente Villa:

  • Julen Guado: "Soy Julen Guado, corresponsal en Teselia y reportero grande donde los haya. Hoy nos adentramos en el Club Caña de Puente Villa para entrevistar a uno de sus miembros. Vamos allá..."
  • Barbo: "¡Hala, Julen Guado! ¡El de la tele! ¡Qué detalle por tu parte venir aquí! Ya estás tardando en inscribirte en el club para darle caña a esto de la pesca."
  • Julen Guado: "¡Je, je! Me encanta pescar, pero voy un poquito a mi bola. De todos modos, he perdido un poquito de práctica. Ahora mismo estoy fuera de onda."
  • Barbo: "¡¿Qué?! Menudo chasco. Con la de gente que se apuntaría si estuvieses en el club... Acudirían tantos que acabaría esto de bote en bote."
  • Julen Guado: "¡Ja, ja, ja! Bueno, cada Pescador es un mundo, ¿no? En fin, aquí ya está todo el pescado vendido. ¡Hasta el próximo programa!"

Este programa trata sobre una entrevista con una coleccionista de MT de Ciudad Loza:

  • Julen Guado: "Soy Julen Guado, el reportero más dicharachero de toda Teselia. Hoy tenemos con nosotros a una coleccionista empedernida de MT, residente en Ciudad Loza."
  • Chica: "¡Mira qué ordenaditas las tengo! Me cae gorda la gente que no colecciona. Ya lo decía mi madre: Si no coleccionas algo en esta vida, ¡no llegarás a nada!. ¿Y tú? ¿Cuántas MT tienes? ¡Dime!"
  • Julen Guado: "¿Yo? Bueno, no me prodigo mucho en esto de los combates Pokémon..."
  • Chica: "¿Cómo? Venga ya, por muy ocupado que estés, por alguna Tienda Pokémon te pasarás, ¿no? Ahí las puedes comprar. ¡No hay tutía!"
  • Julen Guado: "Ejem... Ya me pasaré cuando tenga un ratillo libre. Muchas gracias por atendernos para arrojar más luz sobre este tema de rrrabiosa actualidad."

Sí se hable más[editar código | editar]

"¡Gracias por sintonizar nuestro canal! Soy Belén Guaraz, y esto es... Sí se hable más".

Este programa trata sobre entrevistar cada día a un nuevo invitado, el cual esta vez es Cheren:

  • Belén Guaraz: "El invitado de nuestro programa de hoy es nada más y nada menos que... ¡Cheren, el Líder del Gimnasio de Ciudad Engobe! Cheren, entremos en materia, pues. ¿Podrías decirnos por qué elegiste Pokémon de tipo Normal para llegar a convertirte en Líder de Gimnasio?"
  • Cheren: "Los Pokémon de tipo Normal son los que menos incompatibilidades tienen con los demás. Yo creo que lo más fascinante del asunto es que, aun así, soy muy meticuloso con mi estrategia."
  • Belén Guaraz: "¡Oooh! ¡Qué profundo! Ahora mismo estás en medio de un viaje por toda Teselia, ¿no es así? Ojalá puedas transmitir esa experiencia a muchas de las personas con las que te cruces en tu camino. Pues, nada, esto ha sido todo por hoy, y así se lo hemos contado.

Este programa trata sobre entrevistar cada día a un nuevo invitado, la cual esta vez es Gerania:

  • Belén Guaraz: "La invitada de nuestro programa de hoy es nada más y nada menos que... ¡Gerania, la Líder del Gimnasio de Ciudad Loza! Gerania, entremos en materia, pues. ¿Qué sientes al surcar los cielos?"
  • Gerania: "Cuando veo a los Pokémon volar libremente, ¡me corroe la envidia! Me gustaría sentir en mis carnes esa sensación de volar en libertad hasta más allá del fin del mundo. ¿Qué te parece si lo intentamos?"
  • Belén Guaraz: "Esto... ¿Así, sin más? Esto... Gerania, ¿tienes fiebre o algo? Pues, nada, esto ha sido todo por hoy, y así se lo hemos contado."

Este programa trata sobre entrevistar cada día a un nuevo invitado, el cual esta vez es Camus:

  • Belén Guaraz: "El invitado de nuestro programa de hoy es nada más y nada menos que... ¡Camus, el Líder del Gimnasio de Ciudad Porcelana! Camus, entremos en materia, pues. ¿En qué piensas exactamente cuando pintas tus cuadros?"
  • Camus: "Mmm... Buena pregunta. ¿Quizás en una idea que no se puede plasmar con palabras? Sí, puede que sea eso lo que trato de expresar. Ponerse a pintar supone para mí la quintaesencia de la diversión. ¡Es como si fuera un juego! Ahora bien, hasta que cojo el pincel las puedo llegar a pasar canutas."
  • Belen Guaraz: "Muchas gracias, Camus. Así pues, el sufrimiento de los momentos previos a la inspiración se mezcla con la dicha de cuando las musas le visitan a uno. La mezcla de ambos sentimientos produce cuadros dotados de una gran originalidad. Pues, nada, esto ha sido todo por hoy, y así se lo hemos contado."

¿Y esto qué es?[editar código | editar]

"¡Hola, pequegrandes! Es la hora de ¿Y esto qué es?"

Este programa trata sobre describir cada día una nueva cosa misteriosa, la cual esta vez se trata del objeto piedra pómez:

  • Presentadora: "Hoy vamos a hablaros de... ¡Piedra Pómez! Nos acompaña Watchy, el adorable Watchog. A ver Watchy, ¿sabes lo que es Piedra Pómez?"
  • Watchy: "¡Chooo! (¿Tengo cara de saberlo?)"
  • Presentadora: "¡Anda, pues sí que lo sabías! De todas maneras, lo voy a explicar. Si un Pokémon lleva este objeto, su cuerpo se vuelve más ligero y pesa menos. ¡Qué chupimegaguay! ¿Por qué no lo pruebas, Watchy?
  • Watchy: "¡Chooo! (Porque no es a mí precisamente al que le sobran unos kilos. Ejem...)"

Este programa trata sobre describir cada día una nueva cosa misteriosa, la cual esta vez se trata del objeto hierba blanca:

  • Presentadora: "Hoy vamos a hablaros de... ¡Hierba Blanca! Nos acompaña Watchy, el adorable Watchog. A ver, Watchy, ¿sabes lo que es Hierba Blanca?"
  • Watchy: "¡Chooo! (Una hierba de color blanco, seguro...)"
  • Presentadora: "¡Anda, pues sí que lo sabías! De todas maneras, lo voy a explicar. Hierba Blanca es un objeto que permite al Pokémon que lo lleve restablecer los valores normales de características como Ataque o Defensa cuando bajen. Por ejemplo, si usas Maldición, tus características irán subiendo poco a poco hasta recuperar todo lo bajado."
  • Watchy: "¡Chooo! (¡Ah, pues es un objeto bastante molón!)"

Este programa trata sobre describir cada día una nueva cosa misteriosa, la cual esta vez se trata del objeto cinta experto:

  • Presentadora: "Hoy vamos a hablaros de... ¡Cinta Xperto! Nos acompaña Watchy, el adorable Watchog. A ver, Watchy, ¿sabes lo que es Cinta Xperto?"
  • Watchy: "¡Chooo! (¿Tengo cara de saberlo?)"
  • Presentadora: "¡Anda, pues sí que lo sabías! Si atacas a tu rival con la Cinta Xperto puesta y el movimiento es supereficaz, el daño infligido aumenta un 20%. ¡Nada más y nada menos que un 20%! A ver, a ver..."
  • Watchy: "¡Chooo! (¿Eh? ¿Por qué te estás apretando la cinta?)"

Este programa trata sobre describir cada día una nueva cosa misteriosa, la cual esta vez se trata del objeto pila:

  • Presentadora: "Hoy vamos a hablaros de... ¡Pila! Nos acompaña Watchy, el adorable Watchog. A ver, Watchy, ¿sabes lo que es Pila?"
  • Watchy: "¡Chooo! (¿Tengo cara de saberlo?)"
  • Presentadora: "¡Anda, pues sí que lo sabías! De todas maneras, lo voy a explicar. Si un Pokémon que lleva este objeto es alcanzado por un movimiento de tipo Eléctrico, su Ataque aumenta. ¡Qué chupimegaguay! Pero solo se puede usar una vez, o sea, ¡que no te lo pienso dar, Watchy!"
  • Watchy: "¡Chooo! (Nadie te lo ha pedido, bonita.)"

Este programa trata sobre describir cada día una nueva cosa misteriosa, la cual esta vez se trata del objeto campana concha:

  • Presentadora: "Hoy vamos a hablaros de... ¡Campana Concha! Nos acompaña Watchy, el adorable Watchog. A ver, Watchy, ¿sabes lo que es Campana Concha?"
  • Watchy: "¡Chooo! (¿Tengo cara de saberlo?)"
  • Presentadora: "¡Anda, pues sí que lo sabías! De todas maneras, lo voy a explicar. Si un Pokémon que lleva la Campana Concha ejecuta un ataque, recuperará en PS 1/8 del daño que haya provocado en el rival con dicho ataque. ¡Suena bien! ¿Verdad, Watchy? Y hasta aquí el programa de hoy. ¡Hasta la próxima!"
  • Watchy: "¡Chooo! (¡Eh! ¿Acabas el programa así de sopetón y te quedas tan pancha?)"

Este programa trata sobre describir cada día una nueva cosa misteriosa, la cual esta vez se trata del objeto cinta focus:

  • Presentadora: "Hoy vamos a hablaros de... ¡Cinta Focus! Nos acompaña Watchy, el adorable Watchog. A ver, Watchy, ¿sabes lo que es Cinta Focus?"
  • Watchy: "¡Chooo! (¿Tengo cara de saberlo?)"
  • Presentadora: "¡Anda, pues sí que lo sabías! De todas maneras, lo voy a explicar. Este objeto otorga a su portador un 10% de posibilidades de resistir cualquier ataque. No hay que confundirla con la Banda Focus, ¡que son diferentes! Dime, Watchy: ¿qué te gusta más? ¿Las cintas o las bandas?"
  • Watchy: "¡Chooo! (¡Ninguna de las dos! Para el uso que les doy...)"

Este programa trata sobre describir cada día una nueva cosa misteriosa, la cual esta vez se trata del objeto casco dentado:

  • Presentadora: "Hoy vamos a hablaros de... ¡Casco Dentado! Nos acompaña Watchy, el adorable Watchog. A ver, Watchy, ¿sabes lo que es Casco Dentado?"
  • Watchy: "¡Chooo! (¿Tengo cara de saberlo?)"
  • Presentadora: "¡Anda, pues sí que lo sabías! De todas maneras, lo voy a explicar. Si un Pokémon ataca a otro que lleva Casco Dentado y le causa daño, el atacante también recibirá daño. ¡Qué chupimegaguay! ¡Venga, Watchy, embiste, que me pongo el casco!"
  • Watchy: "¡Chooo! (¡Pero tú eres una persona! Entiendes la diferencia, ¿no?)"

Este programa trata sobre describir cada día una nueva cosa misteriosa, la cual esta vez se trata del objeto cola plúmbea:

  • Presentadora: "Hoy vamos a hablaros de... ¡Cola Plúmbea! Nos acompaña Watchy, el adorable Watchog. A ver, Watchy, ¿sabes lo que es Cola Plúmbea?"
  • Watchy: "¡Chooo! (¿Tengo cara de saberlo?)"
  • Presentadora: "¡Anda, pues sí que lo sabías! De todas maneras, lo voy a explicar. El Pokémon que lleve este objeto atacará siempre el último. Es un efecto idéntico al de otro objeto llamado Incienso Lento. Quizá sea útil combinarlo con movimientos como Inversión. ¡Venga, Watchy, sujétalo! ¡Un, dos, tres! Piedra, papel o..."
  • Watchy: "¡Chooo! (Claro, sacando después de mí cualquiera gana. ¡No es justo!)"

Este programa trata sobre describir cada día una nueva cosa misteriosa, la cual esta vez se trata del objeto vidasfera:

  • Presentadora: "Hoy vamos a hablaros de... ¡Vidasfera! Nos acompaña Watchy, el adorable Watchog. A ver, Watchy, ¿sabes lo que es Vidasfera?"
  • Watchy: "¡Chooo! (¿Cómo? Huy, qué mal fario...)"
  • Presentadora: "¡Anda, pues sí que lo sabías! De todas maneras, lo voy a explicar. ¡El Pokémon que lleve la Vidasfera, verá aumentado su Ataque un 30%! Pero tiene una pega: sus PS se reducirán un 10% cada vez que lance su ofensiva. Nos hemos dejado cosas en el tintero, pero tenemos que terminar el programa. ¡Hasta la próxima!"
  • Watchy: "¡Chooo! (¡Eh, que yo había venido a hablar de mi libro!)"

10º Este programa trata sobre describir cada día una nueva cosa misteriosa, la cual esta vez se trata del objeto raíz grande:

  • Presentadora: "Hoy vamos a hablaros de... ¡Raíz Grande! Nos acompaña Watchy, el adorable Watchog. A ver, Watchy, ¿sabes lo que es Raíz Grande?"
  • Watchy: "¡Chooo! (¡Pues una raíz de gran tamaño! ¿Qué va a ser si no?)"
  • Presentadora: "¡Anda, pues sí que lo sabías! De todas maneras, lo voy a explicar. Si un Pokémon lleva este objeto, ¡la eficacia de los movimientos que recuperan PS aumentará un 30%! ¡Qué chupimegaguay! ¿Vamos, Watchy?"
  • Watchy: "¡Chooo! (¿Eh? ¿Adónde vas con esa pala?)"

11º Este programa trata sobre describir cada día una nueva cosa misteriosa, la cual esta vez se trata del objeto mineral evolutivo:

  • Presentadora: "Hoy vamos a hablaros de... ¡Mineral Evol! Nos acompaña Watchy, el adorable Watchog. A ver, Watchy, ¿sabes lo que es Mineral Evol?"
  • Watchy: "¡Chooo! (¿Tengo cara de saberlo?)"
  • Presentadora: "¡Anda, pues sí que lo sabías! De todas maneras, lo voy a explicar. Si un Pokémon que no haya evolucionado lleva Mineral Evol, su Defensa y Defensa Especial aumentan. ¡Qué chupimegaguay! Y hasta aquí el programa de hoy. ¡Hasta la próxima!"
  • Watchy: "¡Chooo! (¡Eh, que yo había venido a hablar de mi libro!)"

12º Este programa trata sobre describir cada día una nueva cosa misteriosa, la cual esta vez se trata del objeto roca del rey:

  • Presentadora: "Hoy vamos a hablaros de... ¡Roca del Rey! Nos acompaña Watchy, el adorable Watchog. A ver, Watchy, ¿sabes lo que es Roca del Rey?"
  • Watchy: "¡Chooo! (¿Tengo cara de saberlo?)"
  • Presentadora: "¡Anda, pues sí que lo sabías! De todas maneras, lo voy a explicar. El Pokémon que lleve este objeto tiene un 10% de posibilidades de hacer retroceder a su rival al ejecutar un ataque. Este efecto es el mismo que el de Colmillagudo. Qué interesante. ¿Y si pruebo a pegarte un pisotón de nada, Watchy?"
  • Watchy: "¡Chooo! (¡Entonces yo también retrocedo!)"

13º Este programa trata sobre describir cada día una nueva cosa misteriosa, la cual esta vez se trata del objeto globo helio:

  • Presentadora: "Hoy vamos a hablaros de... ¡Globo Helio! Nos acompaña Watchy, el adorable Watchog. A ver, Watchy, ¿sabes lo que es Globo Helio?"
  • Watchy: "¡Chooo! (¿Tengo cara de saberlo?)"
  • Presentadora: "¡Anda, pues sí que lo sabías! De todas maneras, lo voy a explicar. Un Pokémon que lleva este objeto puede flotar en el aire. O sea que los movimientos de tipo Tierra no le afectan. ¡Qué chupimegaguay! ¡Aunque, si lo alcanza un ataque, podría explotar! ¡Hay que ir con mucho cuidadín, pequegrandes! ¡PUM! ¡Ay, mi Globo Helio!"
  • Watchy: "¡Chooo! (¡Qué paciencia hay que tener contigo!)"

14º Este programa trata sobre describir cada día una nueva cosa misteriosa, la cual esta vez se trata del objeto muda concha:

  • Presentadora: "Hoy vamos a hablaros de... ¡Muda Concha! Nos acompaña Watchy, el adorable Watchog. A ver, Watchy, ¿sabes lo que es Muda Concha?"
  • Watchy: "¡Chooo! (¿Tengo cara de saberlo?)"
  • Presentadora: "¡Anda, pues sí que lo sabías! De todas maneras, lo voy a explicar. Si un Pokémon lleva el objeto Muda Concha, podrás intercambiarlo siempre que quieras, aunque en ese momento estuviese inutilizada tal acción. ¿Y esta concha de quién será?"
  • Watchy: "¡Chooo! (¡Oye, a mí no me mires!)"

15º Este programa trata sobre describir cada día una nueva cosa misteriosa, la cual esta vez se trata del objeto telescopio:

  • Presentadora: "Hoy vamos a hablaros de... ¡Telescopio! Nos acompaña Watchy, el adorable Watchog. A ver, Watchy, ¿sabes lo que es Telescopio?"
  • Watchy: "¡Chooo! (¿Tengo cara de saberlo?)"
  • Presentadora: "¡Anda, pues sí que lo sabías! De todas maneras, lo voy a explicar. La Precisión de un Pokémon que lleve este objeto aumentará un 20%. Ahora bien, solo funciona cuando el que lo usa ejecuta su movimiento después del rival. Ya se sabe... ¡Quien golpea primero golpea dos veces!"
  • Watchy: "¡Chooo! (¡Oye! ¿Y esa mirada amenazante?)"

16º Este programa trata sobre describir cada día una nueva cosa misteriosa, la cual esta vez se trata del objeto tubérculo:

  • Presentadora: "Hoy vamos a hablaros de... ¡Tubérculo! Nos acompaña Watchy, el adorable Watchog. A ver, Watchy, ¿sabes lo que es Tubérculo?"
  • Watchy: "¡Chooo! (¿Tengo cara de saberlo?)"
  • Presentadora: "¡Anda, pues sí que lo sabías! De todas maneras, lo voy a explicar. Si un Pokémon que lleve este objeto es alcanzado por un movimiento de tipo Agua, su Ataque Especial aumenta. ¡Pero solo se puede usar una vez, eh! ¡Qué chupimegaguay! Toma, Watchy, te doy uno que ya he usado."
  • Watchy: "¡Chooo! (¿Y ahora para qué lo quiero?)"

17º Este programa trata sobre describir cada día una nueva cosa misteriosa, la cual esta vez se trata del objeto banda focus:

  • Presentadora: "Hoy vamos a hablaros de... ¡Banda Focus! Nos acompaña Watchy, el adorable Watchog. A ver, Watchy, ¿sabes lo que es Banda Focus?"
  • Watchy: "¡Chooo! (¿Tengo cara de saberlo?)"
  • Presentadora: "¡Anda, pues sí que lo sabías! De todas maneras, lo voy a explicar. Gracias a este objeto, cuando tus PS están al máximo y te hacen tanto daño como para debilitarte, ¡te mantendrás en pie con un solo PS! Venga, Watchy, ¡pruébate esta cinta!"
  • Watchy: "¡Chooo! (¿Eh? Pero ¿qué te propones?)"

18º Este programa trata sobre describir cada día una nueva cosa misteriosa, la cual esta vez se trata del objeto garra garfio:

  • Presentadora: "Hoy vamos a hablaros de... ¡Garra Garfio! Nos acompaña Watchy, el adorable Watchog. A ver, Watchy, ¿sabes lo que es Garra Garfio?"
  • Watchy: "¡Chooo! (¿Tengo cara de saberlo?)"
  • Presentadora: "¡Anda, pues sí que lo sabías! De todas maneras, lo voy a explicar. Este objeto permite prolongar algunos movimientos como Repetición o Atadura durante nada menos que 7 turnos. También es compatible con otros: Giro Fuego, Tenaza, Bucle Arena, Torbellino y Lluvia Ígnea. Y hasta aquí el programa de hoy. ¡Hasta la próxima!"
  • Watchy: "¡Chooo! (Qué persistencia, madre mía...)"

19º Este programa trata sobre describir cada día una nueva cosa misteriosa, la cual esta vez se trata del objeto tarjeta roja:

  • Presentadora: "Hoy vamos a hablaros de... ¡Tarjeta Roja! Nos acompaña Watchy, el adorable Watchog. A ver, Watchy, ¿sabes lo que es Tarjeta Roja?"
  • Watchy: "¡Chooo! (¿Tengo cara de saberlo?)"
  • Presentadora: "¡Anda, pues sí que lo sabías! De todas maneras, lo voy a explicar. Si un Pokémon ataca a otro que lleva este objeto, será expulsado del combate. ¡Qué chupimegaguay! Cuidadín, Watchy, ¡que yo también llevo una Tarjeta Roja!"
  • Watchy: "¡Chooo! (No es que pensara acercarme mucho a ti, de todos modos.)"

20º Este programa trata sobre describir cada día una nueva cosa misteriosa, la cual esta vez se trata del objeto blanco:

  • Presentadora: "Hoy vamos a hablaros de... ¡Blanco! Nos acompaña Watchy, el adorable Watchog. A ver, Watchy, ¿sabes lo que es Blanco?"
  • Watchy: "¡Chooo! (¿Tengo cara de saberlo?)"
  • Presentadora: "¡Anda, pues sí que lo sabías! De todas maneras, lo voy a explicar. Si un Pokémon lleva este objeto, le afectarán movimientos que antes no tenían ningún efecto sobre él. ¡Qué chupimegaguay! Toma, Watchy, ¡te regalo uno!"
  • Watchy: "¡Chooo! (Y... ¿se puede saber por qué me lo das?)"

21º Este programa trata sobre describir cada día una nueva cosa misteriosa, la cual esta vez se trata del objeto periscopio:

  • Presentadora: "Hoy vamos a hablaros de... ¡Periscopio! Nos acompaña Watchy, el adorable Watchog. A ver, Watchy, ¿sabes lo que es Periscopio?"
  • Watchy: "¡Chooo! (¿Tengo cara de saberlo?)"
  • Presentadora: "¡Anda, pues sí que lo sabías! De todas maneras, lo voy a explicar. ¡Este objeto facilita la ejecución de golpes críticos, igual que Garrafilada! Watchy, ¿cuál te gusta más? ¡Elige!"
  • Watchy: "¡Chooo! (¡Oye, oye! ¿Quieres combatir o qué?)"

22º Este programa trata sobre describir cada día una nueva cosa misteriosa, la cual esta vez se trata del objeto bola férrea:

  • Presentadora: "Hoy vamos a hablaros de... ¡Bola Férrea! Nos acompaña Watchy, el adorable Watchog. A ver, Watchy, ¿sabes lo que es Bola Férrea?"
  • Watchy: "¡Chooo! (¿Tengo cara de saberlo?)"
  • Presentadora: "Ay, igual no lo sabes. Será mejor que lo explique, entonces. Si se le endilga este objeto a un Pokémon Volador o a un Pokémon con la habilidad Levitación, los ataques de tipo Tierra dirigidos contra él darán en el blanco. A ver si es verdad. ¡Agarra esta Bola Férrea, Watchy!"
  • Watchy: "¡Chooo! (¿Qué haces? ¡No me la pases a mí!)"

23º Este programa trata sobre describir cada día una nueva cosa misteriosa, la cual esta vez se trata del objeto botón escape:

  • Presentadora: "Hoy vamos a hablaros de... ¡Botón Escape! Nos acompaña Watchy, el adorable Watchog. A ver, Watchy, ¿sabes lo que es Botón Escape?"
  • Watchy: "¡Chooo! (¿Tengo cara de saberlo?)"
  • Presentadora: "¡Anda, pues sí que lo sabías! De todas maneras, lo voy a explicar. Si un Pokémon que lleva este objeto es alcanzado por un ataque, se retira automáticamente del combate. Puede ser muy práctico para cambiar de Pokémon. ¡Qué chupimegaguay! ¡Yo también voy a escaparme!"
  • Watchy: "¡Chooo! (¡Eh, tú! ¿Adónde crees que vas?)"

24º Este programa trata sobre describir cada día una nueva cosa misteriosa, la cual esta vez se trata del objeto restos:

  • Presentadora: "Hoy vamos a hablaros de... ¡Restos! Nos acompaña Watchy, el adorable Watchog. A ver, Watchy, ¿sabes lo que es Restos?"
  • Watchy: "¡Chooo! (No lo sé, como siempre rebaño el plato hasta dejarlo como una patena...)"
  • Presentadora: "¡No desparrames la comida! Bueno, voy a explicarlo, por si acaso. Cuando un Pokémon lleva Restos, cura 1/16 de sus PS por cada turno. ¡Qué chupimegaguay! Huy, ¿qué será aquello tirado allí?"
  • Watchy: "¡Chooo! (¡Oye, oye! ¿Qué haces cogiendo cosas del suelo?)"

25º Este programa trata sobre describir cada día una nueva cosa misteriosa, la cual esta vez se trata del objeto metrónomo:

  • Presentadora: "Hoy vamos a hablaros de... ¡Metrónomo! Nos acompaña Watchy, el adorable Watchog. A ver, Watchy, ¿sabes lo que es Metrónomo?"
  • Watchy: "¡Chooo! (Sé el nombre, y gracias.)"
  • Presentadora: "¡Anda, pues sí que lo sabías! De todas maneras, lo voy a explicar. Si un Pokémon lleva un Metrónomo y usa constantemente el mismo movimiento, ¡el daño infligido con ese movimiento aumenta! Si lo hace seis veces seguidas, ¡el daño se duplica! ¡Venga, contad conmigo! Una, dos..."
  • Watchy: "¡Chooo! (¡Pero qué me estás contando!)"

26º Este programa trata sobre describir cada día una nueva cosa misteriosa, la cual esta vez se trata del objeto banda atadura:

  • Presentadora: "Hoy vamos a hablaros de... ¡Banda Atadura! Nos acompaña Watchy, el adorable Watchog. A ver, Watchy, ¿sabes lo que es Banda Atadura?"
  • Watchy: "¡Chooo! (¿Tengo cara de saberlo?)"
  • Presentadora: "¡Anda, pues sí que lo sabías! De todas maneras, lo voy a explicar. Banda Atadura aumenta la potencia de movimientos que estrujan, como Atadura. ¡Qué chupimegaguay! Y hasta aquí el programa de hoy. ¡Hasta la próxima!"
  • Watchy: "¡Chooo! (¿Y? ¿Ya está? Pues me he quedado casi en las mismas...)"

27º Este programa trata sobre describir cada día una nueva cosa misteriosa, la cual esta vez se trata del objeto hierba mental:

  • Presentadora: "Hoy vamos a hablaros de... ¡Hierba Mental! Nos acompaña Watchy, el adorable Watchog. A ver, Watchy, ¿sabes lo que es Hierba Mental?"
  • Watchy: "¡Chooo! (Algo relacionado con la mente, ¡seguro!)"
  • Presentadora: "¡Anda, pues sí que lo sabías! De todas maneras, lo voy a explicar. Este objeto puede curar una vez a aquel Pokémon que haya caído en las redes del amor, es decir, a un Pokémon enamorado. Claro... Por eso él también... Seguro que llevaba este objeto... Y mi Atracción no..."
  • Watchy: "¡Chooo! (Oye, yo me voy retirando por hoy, con tu permiso...)"

28º Este programa trata sobre describir cada día una nueva cosa misteriosa, la cual esta vez se trata del objeto lupa:

  • Presentadora: "Hoy vamos a hablaros de... ¡Lupa! Nos acompaña Watchy, el adorable Watchog. A ver, Watchy, ¿sabes lo que es Lupa?"
  • Watchy: "¡Chooo! (¿Tengo cara de saberlo?)"
  • Presentadora: "¡Anda, pues sí que lo sabías! De todas maneras, lo voy a explicar. ¡Llevar el objeto Lupa es sinónimo de ver tu Precisión aumentada un 10%! Es decir, un movimiento con un 90% de Precisión ¡pasará a tener un 99%! Claro que todavía queda un pequeño resquicio para la mala suerte..."
  • Watchy: "¡Chooo! (¡Eh! ¿Por qué te has puesto a mirar al horizonte de repente?)"

29º Este programa trata sobre describir cada día una nueva cosa misteriosa, la cual esta vez se trata del objeto hierba única:

  • Presentadora: "Hoy vamos a hablaros de... ¡Hierba Única! Nos acompaña Watchy, el adorable Watchog. A ver, Watchy, ¿sabes lo que es Hierba Única?"
  • Watchy: "¡Chooo! (Pues será algo potente, ¡digo yo!)"
  • Presentadora: "¡Anda, pues sí que lo sabías! De todas maneras, lo voy a explicar. Si equipas a un Pokémon con este objeto, puedes usar directamente los movimientos que normalmente tardarían dos turnos en ejecutarse. Por ejemplo, ¡puedes usar Excavar o Vuelo sin más prolegómenos! ¡Vamos a probarlo! ¡Ahí va ese Rayo Solar!"
  • Watchy: "¡Chooo! (¡Eh! Pero ¿qué haces?)"

30º Este programa trata sobre describir cada día una nueva cosa misteriosa, la cual esta vez se trata del objeto polvo brillo:

  • Presentadora: "Hoy vamos a hablaros de... ¡Polvo Brillo! Nos acompaña Watchy, el adorable Watchog. A ver, Watchy, ¿sabes lo que es Polvo Brillo?"
  • Watchy: "¡Chooo! (¿Tengo cara de saberlo?)"
  • Presentadora: "¡Anda, pues sí que lo sabías! De todas maneras, lo voy a explicar. Si equipas a un Pokémon con este objeto, ¡la Precisión del rival bajará a un 90%! Por cierto, Incienso Suave surte la misma clase de efecto. Venga, Watchy, ¡prueba a atacarme! ¡Hasta la próxima!"
  • Watchy: "¡Chooo! (No sé yo, esa luz me ciega un poco...)"

Las mil y una lenguas[editar código | editar]

"¡Hola a todos! Bienvenidos a una nueva edición de Las mil y una lenguas" (este programa da la casualidad de que ya se emitía en Pokémon Negro y Blanco, lo que da a entender que lleva emitiéndose desde hace 2 años).

Este programa trata sobre decir frases en otros idiomas, en este caso, la frase es "¡Hagamos un intercambio!" en polaco:

  • Presentadora: "Hoy vamos a aprender cómo se dice ¡Hagamos un intercambio! en polaco. Para ello, contamos con la ayuda de nuestro amigo Josemi Friqui, que sabe mucho de idiomas. A ver, Josemi, ¿cómo se dice ¡Hagamos un intercambio! en polaco?"
  • Josemi: "Pues en polaco no lo sé. Pero sé cómo se dice en japonés. Es xiyoyo. Por ejemplo, ¡Xiyoyo intercambio!. Lo sé porque yo he intercambiado muchos Pokémon con Entrenadores japoneses."
  • Presentadora: "Ah... Así me gusta, Josemi. Pero creo que la expresión correcta es shiyou yo. Y la frase sería. Y la frase sería Koukan shiyou yo!, ¿verdad?"
  • Josemi: "Bueno, supongo que, si lo dices así, también te entienden."
  • Presentadora: "Gracias, Josemi. ¡Y gracias a todos por ver nuestro programa!"

Este programa trata sobre decir frases en otros idiomas, en este caso, la frase es "¡Te voy a ganar!" en inglés:

  • Presentadora: "Hoy vamos a aprender cómo se dice ¡Te voy a ganar! en inglés. Para ello, contamos con la ayuda de nuestro amigo Josemi Friqui, que sabe mucho de idiomas. A ver, Josemi, ¿cómo se dice ¡Te voy a ganar! en inglés?"
  • Josemi: "Pues en inglés no lo sé, pero te puedo decir cómo es en japonés. Se dice ¡Catuzo! Se lo digo a mis amigos cuando jugamos por internet y siempre se enfadan."
  • Presentadora: "Ah... ¡Qué gracioso, Josemi! Pero creo que la frase correcta es Katsu zo!, ¿no?"
  • Josemi: "¡Pero eso es lo mismo que he dicho yo!"
  • Presentadora: "Gracias, Josemi. ¡Y gracias a todos por ver nuestro programa!"

Este programa trata sobre decir frases en otros idiomas, en este caso, la frase es "¡Tu Pokémon es un poco raro!" en sueco:

  • Presentadora: "Hoy vamos a aprender cómo se dice ¡Tu Pokémon es un poco raro! en sueco. Para ello, contamos con la ayuda de nuestro amigo Josemi Friqui, que sabe mucho de idiomas. A ver, Josemi, ¿cómo se dice ¡Tu Pokémon es un poco raro! en sueco?"
  • Josemi: "Pues en sueco no lo sé, pero, si quieres, ¡te lo puedo decir en japonés! Raro se dice cajuata. Por ejemplo, ¡Tu Pokémon es un poco cajuata! ¡Lo aprendí en un videojuego de ninjas que me pasé entero en una noche!"
  • Presentadora: "Ah... ¡Qué bien, Josemi! Pero creo que la palabra correcta es kawatta. Y la frase sería Kawatta Pokémon da ne!"
  • Josemi: "Pues a mí me parece que así no lo decían en el videojuego."
  • Presentadora: "Gracias, Josemi. ¡Y gracias a todos por ver nuestro programa!"

Certamen Pokémon[editar código | editar]

"No os mováis de vuestro sillón, ¡comienza el Certamen Pokémon!"

Este programa trata sobre comentar las competiciones que suceden en diversos lugares de Teselia, esta es en el Gran Estadio:

  • Presentador: "He aquí la prueba que todos estabais esperando: ¡la final del campeonato de pimpón Pokémon! ¡Los participantes no se hacen esperar y saaaltan a la cancha! Con sus poderes psíquicos controla la pelota su antojo: ¡Gothitelle! Utiliza sus cuatro manos con maña para reveses y restos de miedo: ¡Cofagrigus! Está a punto de empezar el partido entre dos participantes que rayan la ilegalidad. ... Pues aquí seguimos, cuatro días después. Esto no tiene visos de terminar nunca... Como esto siga así, quizás sea mejor emitir el partido resumido en diferido... Es que tanto Gothitelle como Cofagrigus no fallan una ni para atrás. No he pegado ojo desde que empezamos esta transmisión en directo, así que estoy llegando al borde de mis fuerzzz... ¡Ah! ¡Atención! ¿Qué le pasa a Cofagrigus? ¿Me ha leído el pensamiento? ¡Porque se acaba de quedar dormido! Eso quiere decir... ¡que la victoria es para Gothitelle! Esto ha sido todo desde el Gran Estadio. Devolvemos la conexión a los estudios centrales. ¡Buenas noches!"

Este programa trata sobre comentar las competiciones que suceden en diversos lugares de Teselia, esta es alrededor de la Bahía Arenisca:

  • Presentador: "Hoy es el turno de la prueba de natación alrededor de Bahía Arenisca. El abanderado del equipo rojo es: ¡el Pokémon Violento Basculin! El abanderado del equipo blanco es: ¡el Pokémon Pretortuga Tirtouga! En sus puestos, listos... ¡YA! ¡Oooh! Tirtouga le pisa los talones a Basculin con su ritmo acompasado. Ambos han calcado prácticamente los tiempos al rebasar el punto intermedio. ¡Qué reñido está esto! ¡Retiro lo dicho! Tirtouga ha aumentado la marcha y se pone en cabeza. ¡Un momento! ¡Basculin se dirige a Tirtouga para darle un Mordisco con sus dientes afilados! ¡Pero Tirtouga no ha dicho aún su última palabra y utiliza Refugio! Su caparazón se vuelve aún más duro. ¡A Basculin le sale el tiro por la culata! Se da de bruces contra el caparazón de Tirtouga y acaba saliendo despedido. ¡Final! ¡Tirtouga llega a la meta! ¡Una carrera sensacional! Tirtouga nos ha demostrado de lo que es capaz un Pokémon prehistórico. Ya que estamos, queremos aprovechar la ocasión para recomendar una visita al Museo Esmalte a todos aquellos interesados en Pokémon prehistóricos."

Este programa trata sobre comentar las competiciones que suceden en diversos lugares de Teselia, esta es en el puente de la Ruta 11:

  • Presentador: "Hoy se celebra nada más y nada menos que la prueba de esgrima. El duelo entre el maestro Bisharp y su discípulo Pawniard ha levantado una gran expectación: ¡las espadas están en todo lo alto! Hay etapas en la vida que todos debemos superar. Para esta máxima no se puede esgrimir ninguna excusa. El encuentro va a comenzar. ¡En guardia! ¡Bisharp blande el florete a una velocidad de vértigo! Es un consumado floretista. Pawniard está entre la espada y la pared. ¡Un momento! Ese movimiento... ¡Pawniard ejecuta la Danza Espada! Hasta el mismísimo Bisharp no puede ocultar su sorpresa. Pero no tarda en recobrar la compostura y golpea el florete de Pawniard, que sale despedido. ¿Se acabó lo que se daba? ¡Pues no! Bisharp también se desprende de su propio florete... ¡y se larga! ¡Lo nunca visto! ¿Qué significa esto? ¿Será que ha reconocido su valía y le ha cedido la corona? ¡Pawniard se alza con la victoria! No quiere que le vean llorar, pero no logra contener las lágrimas. Esto ha sido todo desde el puente de la Ruta 11. ¡Saludemos a Pawniard, desde ahora el amo y señor de esta ruta!"

Este programa trata sobre comentar las competiciones que suceden en diversos lugares de Teselia, esta es en Pueblo Chamota:

  • Presentador: "El deporte de hoy es tradicional a más no poder: ¡bolos con Roggenrola! Las reglas son sencillas: se lanza un Roggenrola contra diez bolos. Gana el que derribe más bolos. Ahora bien, algunos Roggenrola tienen un peligro añadido. ¡Pueden causar una Explosión! ¿Quiénes tendrán las agallas de aceptar este reto tan emocionante? Pues dos profesionales de los bolos como la copa de un pino: ¡Watchog y Throh! Bueno, por si las moscas, me voy a alejar lo máximo posible para resguardarme y... ¡Uaaah! Throh ha lanzado la Roggenrol... perdón, al Roggenrola con todas sus fuerzas ¡y ha provocado una Explosión devastadora! ¡Andaaa! ¡El Roggenrola que ha lanzado Watchog también ha volado en mil pedazos! Quita, quita... Pies, ¡para qué os quiero! ¡Devolvemos la conexión a los estudios centrales desde Pueblo Chamota!"

Memorias de una Entrenadora[editar código | editar]

Memorias de una Entrenadora, El mejor canal de Sinnoh!"

Este programa trata sobre emitir diversos capítulos como si fuera una serie, mientras se va narrando, este se trata del quinto episodio:

  • Diálogos: "A medida que mi Kricketot se hacía más fuerte, conseguíamos que más compañeros se unieran a nuestro equipo para viajar aún más lejos. Ahora que caigo, ¿dónde estará la ciudad de aquel hombre del que me enamoré? Tengo un Mapa, pero se me da fatal orientarme, así que... Bueno, da igual. Me voy a poner en camino y seguro que llegaré a algún lugar. ¡No te pierdas el sexto episodio de Memorias de una Entrenadora: ¡Increíble! ¿Acaso no hay Gimnasios Pokémon en todas las ciudades? Los que se pierden con frecuencia suelen ser los que menos miran los Mapas. Claro, ¡no saben diferenciar el norte del sur!"

Vida de un Entrenador[editar código | editar]

"¡Bienvenidos a Vida de un Entrenador!"

Este programa trata sobre una especie de guía para entrenadores de cómo tratar a sus Pokémon para que los dos mejoren:

  • Presentador: "Hoy retransmitimos un episodio especial, ¡y será el propio impulsivo Klaus quien lo presente! ¡Cómo criar y hacer crecer a un Pokémon! Por mucho que el crecimiento de un Pokémon se haya ralentizado, ¡siempre hay alguna forma de reavivarlo!"
  • Klaus: "Anotad lo que os voy a decir. Antes de nada, sacad al Pokémon de la Poké Ball con lentitud y tranquilidad. A continuación, coged energías y decidle al Pokémon algo bonito. Si repetís este proceso unas 30 veces al día, ¡os aseguro que la fuerza del amor hará que el Pokémon evolucione! Bueno, ¡quizás! Espero que os haya gustado. ¡Hasta el fin de semana!"

Este programa trata sobre una especie de guía para entrenadores de cómo tratar a sus Pokémon para que los dos mejoren:

  • Presentador: "Este es un programa en el cual se tratan los problemas que surgen entre Klaus, un impulsivo Criapokémon, y un Pokémon, y mediante el cual esperamos que hagáis buenas migas con vuestros Pokémon. El Pokémon acerca del cual vamos a tratar hoy es el escurridizo Audino. Audino, debido a su habilidad para comprender los sentimientos de los humanos, se ha vuelto desconfiado para con ellos, pues también ha vislumbrado la parte oscura que en algunos reside. Klaus se dedicó en cuerpo y alma a buscar una manera de demostrar a Audino que los humanos no eran tan malos."
  • Klaus: "¡Audinooo! ¿Dónde te has metido?"
  • Presentador: "Recorrió desiertos, visitó ciudades... ¡e incluso se sumergió en las profundidades del mar! Pero todo parecía ser en balde, pues no lo encontraba..."
  • Klaus: "¡Ah! ¡Por fin!"
  • Presentador: "Klaus, tras recorrer infinidad de lugares, dio con Audino en lo más profundo de un bosque. Sin embargo, debido a su impaciencia, Klaus cometió un terrible error. Continuará en el próximo capítulo de El deseo de Audino. ¿Qué sucederá? ¡No os lo perdáis!"

Este programa trata sobre una especie de guía para entrenadores de cómo tratar a sus Pokémon para que los dos mejoren:

  • Presentador: "Este es un programa en el cual se tratan los problemas que surgen entre Klaus, un impulsivo Criapokémon, y un Pokémon, y mediante el cual esperamos que hagáis buenas migas con vuestros Pokémon. El Pokémon de hoy abre su corazón ni a su propio Entrenador y, además, odia a los humanos. ¡Es un Patrat! El método elegido por Klaus para reforzar el vínculo con el Patrat consiste en pasar 24 horas junto a él. Vamos a ver qué tal les fue..."
  • Klaus: "¡Au! Pero ¿qué...? ¡Me ha mordido mientras dormía el muy...! Muy bien, si tanto te gusta, ¡muerde! Yo, en cambio, te daré mimos."
  • Presentador: "¡A partir de ese momento, surgió una preciosa amistad entre ambos! Fin de la primera parte de El Patrat mordedor. ¡No os perdáis la continuación! ¡Hasta la próxima!"

En confianza[editar código | editar]

"¡Esto es En confianza!"

Este programa trata de entrevistar a celebridades al azar y hablar sobre su vida:

  • Presentador: "¿A quién avasallaremos a preguntas hoy? ¡Pues la afortunada en esta ocasión es la popular presentadora Belén Guaraz!"
  • Belén: "¡Ja, ja! No me sometáis a un interrogatorio despiadado, ¡eh! Je, je..."
  • Presentador: "Nada, nada, ¡al grano! ¿Qué haces en tus días libres, Belén?"
  • Belén: "Pues cambio un poquito de aires. Y, para eso, ¡nada mejor que un paseíto! El mero hecho de caminar ya supone una actividad de lo más saludable. Ya sabes: ¡Mens sana in corpore sano!. Ahora bien, cuando por el camino mis ojos reparan en el escaparate de alguna confitería, ¡me entran unas ganas de ponerme como el Quico que no veas! ¡Ja, ja, ja!"

La televisión en anteriores videojuegos[editar código | editar]

La televisión en Pokémon Esmeralda.

En otros videojuegos, el protagonista comenta lo que ve.

Pokémon Rojo Fuego y Pokémon Verde Hoja[editar código | editar]

  • "Están poniendo una peli... Salen cuatro niños caminando por las vías del tren... Bueno, voy a ponerme en marcha."
  • "¡Está saliendo un Pokémon por la tele! Se le ve encantado..."

Pokémon Esmeralda[editar código | editar]

  • "A Mamá le gustaría este programa. (...) Bueno, voy a dejar de ver la tele."
  • "Hay una peli en la tele. Dos hombres están bailando sobre el teclado de un piano de cola. Bueno, mejor dejo de ver la tele."

Pokémon Channel[editar código | editar]

En Pokémon Channel, la televisión es el eje central del videojuego. El jugador recibe una al comienzo del juego por parte del profesor Oak para comenzar las pruebas de emisión de la nueva programación Pokémon, atrayendo de este modo al Pikachu que protagoniza el juego.

A partir del segundo día, en la Teletienda Squirtle pueden comprarse otros televisores con diferentes diseños, algunos de ellos con ciertos efectos adicionales.

Televisión Obtención Efecto
Tele normal Por defecto Ninguno
Tele retro Al final del primer día La imagen se ve en blanco y negro.
Tele Magnemite 100 Poké en la Teletienda Squirtle Ninguno
Tele Poké Ball 100 Poké en la Teletienda Squirtle Ninguno
Tele tronco 100 Poké en la Teletienda Squirtle Ninguno
Tele vieja 100 Poké en la Teletienda Squirtle La imagen está un poco estirada hacia la izquierda.
Tele Voltorb 100 Poké en la Teletienda Squirtle Ninguno
Tele Wynaut 100 Poké en la Teletienda Squirtle Efecto arcoiris.
Tele Aipom 150 Poké en la Teletienda Squirtle Ninguno
Tele Hoppip 150 Poké en la Teletienda Squirtle Salen nubes en pantalla.
Tele Lanturn 150 Poké en la Teletienda Squirtle Una linterna ilumina la pantalla.
Tele Marill 150 Poké en la Teletienda Squirtle Caen gotas en la pantalla.
Tele Meowth 150 Poké en la Teletienda Squirtle Pikachu se pone a la defensiva al ver esta tele.
Tele Mudkip 150 Poké en la Teletienda Squirtle Cae agua delante de la imagen.
Tele Smoochum 150 Poké en la Teletienda Squirtle Filtro rosa.
Tele Sudowoodo 150 Poké en la Teletienda Squirtle Filtro marrón.
Tele Sunkern 150 Poké en la Teletienda Squirtle Filtro amarillo.
Tele teatro 150 Poké en la Teletienda Squirtle Un telón tapa la pantalla cuando la tele está apagada.
Tele Hoothoot 200 Poké en la Teletienda Squirtle La imagen se ve verde y negra.
Tele Wooper 200 Poké en la Teletienda Squirtle Ninguno
Tele Pikachu 500 Poké en la Teletienda Squirtle Ninguno

Véase también[editar código | editar]