Discusión:Glaceon de May/Aura

De WikiDex
Último comentario: 13 jun 2014 por 186.95.26.171 en el tema Genero
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda

Género[editar código]

algo rapido en la imagen que dice cuando era un ! eevee y deberia decir cuando era una ! eevee porque se le refiere al genero femenino,que es lo correcto. El comentario anterior fue obra de 190.130.5.27 (disc.) que olvidó u omitió firmarlo.

heyyyyyy !!! porque ponen que su genero es desconocido !!! glaceon es hembra !!! siempre es tratada del genero femenino !!! corrijan eso !!!El comentario anterior fue obra de 190.130.5.27 (disc.) que olvidó u omitió firmarlo.
Eso no es más que un error del doblaje latino... En el EP545 cuando May/Aura le presenta por primera vez a Glaceon a los protagonistas, Dawn/Maya dice:
  • En la versión en inglés: "So cute!"
  • En la versión de España: "¡Que monada!"
  • En la versión en Hispanoamérica: "¡Que linda!"
Así que, como no se trata de una distinción generalizada no tiene mucho peso. --«Zerø» L.L. 19:17 24 mar 2013 (UTC)Responder[responder]

Genero[editar código]

Pero no habría que enfocarse solamente en el dialogo de esa parte ya que desde la novena temporada que fue cuando comenzó a aparecer siempre se le hizo referencia como femenino. El comentario anterior fue obra de 190.72.7.14 (disc.) que olvidó u omitió firmarlo.

¿Cuándo se reveló que es hembra? Además, ¿según que doblaje? Si se dice, por ejemplo, en el doblaje de España y/o Hispanoamérica pero nunca se menciona en el original (japonés) es, por así decirlo, inventado, por tanto no contaría. Con decir que se refieren a Glaceon como femenino debe de tener un pilar en el que se sostenga. --Garder Hoenn -So I herd u liek Mudkipz 19:04 11 dic 2013 (UTC)Responder[responder]

Por que ponen el genero desconocido, si los mismo sucede con el Togekiss de Dawn/Maya y le tiene como genero "hembra". Pido por favor igualdad para cada articulo y no tener favoritismos. El comentario anterior fue obra de 186.95.26.171 (disc.) que olvidó u omitió firmarlo.

No sucede lo mismo con el Togekiss. Si en el doblaje original lo ponen como hembra, entonces no hay duda. --Ciencia Al Poder ¿Algo que decir? 15:32 12 jun 2014 (UTC)Responder[responder]

Usted sabe hablar japonés, me preguntó; ya que en otros artículos no toman en cuenta lo diga el doblaje original, porque los subtítulos no son confiables, dicho por uno de sus administradores. 186.95.26.171 (discusión) 00:57 13 jun 2014 (UTC)Responder[responder]