EDJP17

De WikiDex
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda
Lluvia de estrellas del amanecer

Lluvia de estrellas del amanecer (夜明けの流星群 en japonés) es el ending japonés de la película Diancie y la crisálida de la destrucción (ES), (HA). Fue compuesta por Hidenori Tanaka y es interpretado por el grupo Scandal.

La versión en CD del ending fue lanzado en Japón el 10 de julio de 2013 y viene en cuatro versiones: Regular, Edición Limitada A, Edición Limitada B y Edición Limitada de Pokémon.

Apariciones[editar]

Personas[editar]

Por orden de aparición:

Pokémon[editar]

Movimientos usados[editar]

Letra[editar]

Japonés[editar]

夜明け前 吹き荒れた風は何の前触れ?
嘘で固めたハード 剥がれ落ちてく
泣かないと約束したのに 止まらないスコール
君の声が不意に 聞こえたせいさ
見つからない ものばかりが 増えていても
この想いは 失くしていないよ

降り出した流星群に 願いを積んて
君の明日へ放つ
「いつかまた会える」って 言わないよう
振り向かず行けるように
ずっと叶えたかった その未来って
今夜かもしれない
繋がった手を今強く握った
同じ空の下

ぶつかりあった日は 誰より遠くに感じて
ポケットの「ごめんね」が取り出せないまま
不器用に振り回してばかりだったのに
君は いつも 隣にいてくれたね
「さよなら」の代わりをずっと探してるの
遠い空がにじんでいく

過ぎ去った流星群を 胸に抱いて
僕はエールを送る
どんな深い森に迷ったって
笑顔がすぐそばにあった
毎日に潜んだ サプライズが 君を大きく変える
輝くダイヤモンド 心にひとつ忘れないように

もし世界が色を変えて
帰り道がわからなくても行かなくちゃ

降り出した流星群に願いをつんで
君の明日へ放つ
どんな離れたって
感じ合える絆が僕らにはあるさ
もっと強くなれる
信じてる 奇跡だって起こせる
繋がった手を今そっと離した
同じ空の下

君はひとりじゃない

Rōmaji[editar]

Yoake-mae fukiareta kaze wa nan no maebure
uso de katameta hāto Hagare ochiteku
nakanai to yakusoku shita no ni tomaranai sukōru
kiminokoe ga fui ni kikoeta seiza
itsukara nai mono bakari ga fueteitte mo
kono omoi wa nakushiteinai yo

Furidashita ryūsei-gun ni negai o tsunde
kimi no ashita e hanatsu
itsuka mata aerutte Iwanai yō
furimukazu ikeru yō ni
zutto kanaetakatta sono mirai tte
Kon'ya kamo shirenai
tsunagatta te o ima tsuyoku nigitta
onaji sora no shita

Butsukari atta hi wa dare yori tōku ni kanjite
poketto no gomen ne ga toridasenai mama
bukiyō ni furimawashite bakaridattanoni
kimi wa itsumo tonari ni ite kureta ne
sayonara no kawari o zutto sagashiteru no
tōi sora ga nijinde iku

Sugisatta ryūseigun o mune ni daite
boku wa ēru o okuru
donna fukai mori ni mayottatte
egao ga sugu soba ni atta
mainichi ni hisonda sapuraizu ga kimi o ōkiku kaeru
kagayaku daiyamondo kokoro ni hitotsu wasurenai yō ni

Moshi sekai ga iro o kaete
kaerimichi ga wakaranakute mo ikanakucha

Furidashita ryūsei-gun ni negai o tsunde
kimi no ashita e hanatsu
donna hanare tatte
kanji aeru kizuna ga bokura ni wa aru sa
motto tsuyoku nareru
shinji teru kiseki datte okoseru
tsunagatta te o ima sotto hanashita
onaji sora no shita

Kimi wa hitori janai

Traducción[editar]

¿Qué anuncia el rugido de los vientos antes del amanecer?
El corazón que fabrica una red de mentiras es derramado
aunque prometí no llorar, la tormenta no se detendría
es porque he escuchado tu voz de la nada
incluso si las cosas que pierdo aumentan
no voy a perder este sentimiento

La caída de la lluvia de meteoros recogerá nuestros deseos
liberándolo hacia tu mañana
no digas "nos encontraremos de nuevo algún día"
como si estuviéramos avanzando y nunca volviéramos
el futuro que esperaba se hiciera realidad
tal vez sería en esta noche
mantengamos nuestras manos firmemente
bajo el mismo cielo

En esos días de choque, usted parece ser el más lejos entre el resto
no puedo sacar el "Lo siento" de mi bolsillo
como el tiempo que empujé torpemente
siempre estas a mi lado
siempre buscando algo para intercambiar despedidas
el cielo lejano se había vuelto más borroso

La lluvia de meteoros que pasa me abraza
envié mi grito
no importa cómo me pierdo en el bosque profundo
siempre hay una sonrisa a mi lado
mi sorpresa oculta hace grandes cambios en ti todos los días
inolvidable como un diamante brillante en mi corazón

Incluso si los colores del mundo cambian
incluso si caminamos por el camino desconocido, debemos seguir adelante

La caída de la lluvia de meteoros recogerá nuestros deseos
liberándolo hacia tu mañana
no importa cómo nos separemos
mientras podamos sentir los lazos del otro
podemos ser más fuertes
si creemos, los milagros pueden suceder
nuestras manos muy apretadas se separan lentamente ahora
bajo el mismo cielo

No estas solo

Vídeos[editar]

Ending con subtítulos en español.

Véase también

Endings