Tabi no Mae, Tabi no Ato

De WikiDex
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda
Tabi no Mae, Tabi no Ato

たびのまえ、たびのあと Tabi no Mae, Tabi no Ato o Antes del Viaje, Después del Viaje es una canción de Hatsune Miku del Project VOLTAGE publicado como vídeo musical en YouTube el 27 de febrero de 2024 en el canal de iyowa, el autor y productor de la canción.

Al formar parte del Project VOLTAGE, es la decimoquinta de las 18 canciones que hacen alusión a los 18 tipos.

La letra fue compuesta por Project VOLTAGE en colaboración con iyowa y la música y vídeo por iyowa. La canción incluye samples del grito de Pichu.

Carátula de Tabi no Mae, Tabi no Ato

Apariciones[editar código | editar]

Personajes[editar código | editar]

Pokémon[editar código | editar]

De Miku

Letra[editar código | editar]

Japonés

誰かがした冒険のおすそわけを見ている
楽しくて、くすぐったくて
きらきらしている
空だって、海だって
お話の向こうにいる
気になって
気になって
そわそわする
ワクワクする
ウズウズする!

何かが変わった気がした
ママもパパも止めないで!
書き残したレポートが
旅に出る前に埋まっちゃうから

わたしはどうなれるかな
今 想像を超えたことが
借りたひとかけらで
起こっちゃうかもしれないよね

誰かがした冒険のおすそわけを見ている
いつだって、かっこよくて
あこがれてる
ふと出会って 通じ合って
お友達になっていく
気になって
気になって
どきどきする
ビリビリする!

ぐーんと背が伸びたなら
知らない道にとびだして
まちの外くりだして
いきなり世界に見つかっちゃうかも!
わたしはいつなれるかな
今 想像を乗せた船が
海と空の向こう 飛んでっちゃうかもしれない

「いつか遠くへ行ったって
離れてても愛してる
急がないで 振り返って
戻ってきたって良いのよ
忘れないで、
いつだってあなたのことを大切に
想っている味方がいることを」

何かが変わった
絶対絶対絶対絶対絶対変わった!
走り出して
どこにもなくさない
たいせつなものを受け取ったから
わたしもそうなれるから!
今 想像を超えたことが
借りたひとかけらで
起こっちゃうかもしれないよね

Rōmaji

Dareka ga shita bōken no osusowake o miteiru
Tanoshikute, kusuguttakute
Kirakira shiteiru
Sora datte, umi datte
Ohanashi no mukō ni iru
Ki ni natte
Ki ni natte
Sowasowa suru
Wakuwaku suru
Uzuuzu suru!

Nanika ga kawatta ki ga shita
Mama mo papa mo tomenai de!
Kakinokoshita repōto ga
Tabi ni deru mae ni umatchau kara

Watashi wa dō nareru kana
Ima sōzō o koeta koto ga
Karita hitokakera de
Okotchau kamoshirenai yo ne

Dareka ga shita bōken no osusowake o miteiru
Itsudatte, kakkoyokute
Akogareteru
Futo deatte tsūjiatte
Otomodachi ni natteiku
Ki ni natte
Ki ni natte
Dokidoki suru
Biribiri suru!

Gūn to se ga nobita nara
Shiranai michi ni tobidashite
Machi no soto kuridashite
Ikinari sekai ni mitsukatchau kamo!
Watashi wa itsu nareru kana
Ima sōzō o noseta fune ga
Umi to sora no mukō tondetchau kamoshirenai

"Itsuka tōku e ittatte
Hanaretetemo ai shiteru
Isoganai de furikaette
Modottekitatte ii no yo
Wasurenai de,
Itsudatte anata no koto o taisetsu ni
Omotteiru mikata ga iru koto o"

Nanika ga kawatta
Zettai zettai zettai zettai zettai kawatta!
Hashiridashite
Doko ni mo nakusanai
Taisetsu na mono o uketotta kara
Watashi mo sō nareru kara!
Ima sōzō o koeta koto ga
Karita hitokakera de
Okotchau kamoshirenai yo ne

Inglés

Watching someone's share of their adventure
It looked fun and tantalizing
And all so sparkling
To the skies and to the seas
In the stories beyond
It makes me wonder
It makes me wonder
I'm getting all restless
I'm getting all excited
I'm getting all itchy for some action!

It felt like something has changed
Don't stop, Mom and Dad!
I'll fill in my unfinished report
Before I head out on my journey

I wonder what I'll be like
Right now, with this borrowed fragment
There's something that could happen
That is beyond my imagination, right?

Watching someone's share of their adventure
It always looked so cool
That I've aspired for it
We've met by chance and got in touch
Then became good friends
It makes me wonder
It makes me wonder
It gets my heart pounding
It gets me feeling all electrified

If you've grown a lot taller
Take a leap into the unknown
Head out of town
You might suddenly be discovered by the world!
I wonder when I'll be ready
Right now, the ship carrying my imagination
Might fly away to beyond the sea and sky

"Someday, you'll go far away
I love you even when we're apart
Don't be in a hurry, feel free to turn around
It's alright to come back
Don't forget,
You'll always have someone by your side
To cherish you always"

Something has changed
Absolutely, positively, totally changed!
Start running
I won't lose it anywhere
Because I received something important
Because I can be like that too!
And now, with this borrowed fragment
There's something that could happen
That is beyond my imagination, right?

Español

Viendo la parte de la aventura de alguien
Parecía divertido y tentador
Y todo tan chispeante
A los cielos y a los mares
En las historias del más allá
Me hace preguntarme
Me hace preguntarme
Me estoy poniendo inquieto
Me estoy emocionando
Me pica el gusanillo de la acción

Siento que algo ha cambiado
¡No paréis, mamá y papá!
Completaré mi informe inconcluso...
Antes de salir de viaje

Me pregunto cómo seré.
Ahora mismo, con este fragmento prestado
Hay algo que podría suceder
Eso está más allá de mi imaginación, ¿verdad?

Viendo la parte de la aventura de alguien
Siempre pareció tan genial
Que he aspirado a ello
Nos hemos encontrado por casualidad y se puso en contacto
Luego se convirtieron en buenos amigos
Me hace preguntarme
Me hace preguntarme
Me hace palpitar el corazón
Me hace sentir electrificada

Si has crecido mucho
Da un salto a lo desconocido
Sal de la ciudad
Puede que de repente el mundo te descubra
Me pregunto cuándo estaré listo
Ahora mismo, el barco que lleva mi imaginación
Podría volar más allá del mar y del cielo

"Algún día te irás lejos
Te quiero aunque estemos separados
No tengas prisa, siéntete libre de dar la vuelta
Está bien volver
No lo olvides
Siempre tendrás a alguien a tu lado
Para quererte siempre"

Algo ha cambiado.
¡Absolutamente, positivamente, totalmente cambiado!
Empieza a correr
No lo perderé en ninguna parte
Porque recibí algo importante
¡Porque yo también puedo ser así!
Y ahora, con este fragmento prestado
Hay algo que podría suceder
Eso está más allá de mi imaginación, ¿verdad?

Imágenes[editar código | editar]

Imágenes de Tabi no Mae, Tabi no Ato
Para ver más imágenes relacionadas, ver en la categoría: VOLT15.

Vídeo[editar código | editar]

Vídeo musical de Tabi no Mae, Tabi no Ato

Véase también