EP450: No es de oro todo lo que reluce / No todo lo que brilla es oro

De WikiDex
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda
No es de oro todo lo que reluce (ES) / No todo lo que brilla es oro (HA)
Inglés: All That Glitters Is Not Golden! Japonés: ウソッキー!黄金伝説!? Usokkie! Kogane densetsu!? (¡Usokkie! ¿¡Leyenda dorada!?)
Fechas de emisión
Japón20 de abril de 2006
EE.UU.28 de noviembre de 2006
España10 de agosto de 2007
Hispanoamérica14 de septiembre de 2007
Créditos
Escritor
Guion gráficoYūji Asada
Director
Yūji Asada
Animación
Masaaki Iwane

No es de oro todo lo que reluce en España o No todo lo que brilla es oro en Hispanoamérica (ウソッキー!黄金伝説!? en japonés; All That Glitters Is Not Golden! en inglés), es el vigésimo octavo episodio de la novena temporada.

Argumento[editar código | editar]

Advertencia de spoilers: A partir de aquí se podrían presentar detalles de la trama.

Ash y sus amigos continúan su camino hacia la Pirámide de Batalla/Pirámide Batalla en Ciudad Plateada, cuando Ash y May/Aura van a buscar agua en un pequeño lago cristalino ven de lejos a un Sudowoodo de color dorado. Ash decide atraparlo pero no lo logra y el mismo Pokémon dorado sale corriendo.

Sudowoodo dorado.

May/Aura y Ash les cuentan la historia a Brock pero él no les cree nada porque los Sudowoodo de color dorado no existen que deciden entrar a una cantina a comer; May/Aura ve el anuncio de que habrá un Concurso Pokémon de Mulberry/Mora y que piensa capturar al Sudowoodo dorado. De repente, todos los señores que se encontraban sentados se levantan y les dicen que han tratado de capturar a ese Sudowoodo dorado, incluso les cuentan una leyenda sobre un río dorado en la montaña que cuando un Pokémon lo bebe se vuelve dorado. Nuestros héroes se encuentran atrapados cuando son rescatados por un niño llamado Keenan que los lleva a su cabaña. El Equipo/Team Rocket escucha esto y los siguen.

Ya en su cabaña Keenan les cuenta que ese Sudowoodo dorado era suyo y les muestra una fotografía de él con su Pokémon y les cuenta que su Sudowoodo era especial y fuerte contra el agua. May/Aura y Max le hacen muchas preguntas sobre su Pokémon y es cuando Ash decide ayudar a Keenan a buscar a su Sudowoodo dorado, cosa que al mismo Keenan no le agrada tanto. El Equipo/Team Rocket escucha todo y se disponen a buscar a ese Sudowoodo para dárselo a Giovanni.

El Equipo/Team Rocket llega al lago y encuentran al Sudowoodo dorado en el agua y lo atrapan hasta que nuestros héroes llegan y lo rescatan. Cuando Keenan trató de regresar a su Pokémon en su Pokébola/Poké Ball este se esconde detrás de Jessie y esta queda paralizada por el rayo de la Pokébola/Poké Ball. Brock saca a su Bonsly para que hable con Sudowoodo pero este último se va corriendo siendo perseguido por Keenan.

Keenan lo pierde de vista y es cuando les revela a nuestros héroes que él hizo un experimento con Sudowoodo para que fuera resistente contra los ataques de agua pero que termino todo dorado, dejando a Sudowoodo molesto. Sudowoodo se topa de nuevo con el Equipo/Team Rocket y huye hasta llegar a la cantina en donde llamó tanto la atención de los sujetos que estos también deciden capturarlo.

Ash y los demás encuentran a Sudowoodo peleando contra una máquina del Equipo/Team Rocket. En eso Keenan trata de defender a su Pokémon y es cuando este reacciona y destruye la máquina con un poderoso demolición y Pikachu los manda a volar con rayo.

Keenan se disculpa con Sudowoodo por hacerlo dorado y es cuando huyen de los sujetos que querían llevárselo. Ya en su cabaña Keenan logra devolver a Sudowoodo a su forma normal. Más tarde, el grupo y Keenan pasean por delante de los sujetos sin problema, ya que al no ser dorado no quieren llevárselo. Keenan está feliz de que él y Sudowoodo vuelvan a ser un equipo. El episodio termina con nuestros héroes dirigiéndose hacia Ciudad Mulberry/Mora.

Hechos importantes[editar código | editar]

Apariciones[editar código | editar]

Personas[editar código | editar]

Pokémon[editar código | editar]

A continuación te mostramos los Pokémon que aparecen en este episodio. Están colocados por orden de aparición en el capítulo (de izquierda a derecha y de arriba abajo, siendo Pikachu el primero y Bonsly el último). También te informamos del capítulo anterior más próximo en el que hayan aparecido; o de su debut en caso de que así fuera. Asimismo, podrás encontrar comentarios adicionales que expliquen su aparición debajo de las fichas de los Pokémon.

  • Pikachu (de Ash): Aparece durante todo el episodio junto con Ash.
  • Sudowoodo (de Keenan): Keenan tiene a un Sudowoodo dorado pero acaba volviendo a ser uno normal.
  • Meowth (del Equipo/Team Rocket): Junto con James y Jessie.
  • Wobbuffet (de Jessie): Aparece de repente, en diversos momentos del episodio.
  • Onix y Steelix (imaginación de Brock): Brock se imagina a un Onix evolucionando en Steelix.
  • Bonsly (de Brock): Bonsly intenta convencer a Sudowoodo, sin éxito alguno.

En el anime es frecuente encontrarnos también objetos con forma de Pokémon, como despertadores con forma de Voltorb. Los siguientes Pokémon aparecen en el episodio, pero no están vivos y pueden ser adornos de decoración, utensilios, etc.

DisfrazDisfraz con forma de SudowoodoDisfraz con forma de Sudowoodo

Movimientos usados[editar código | editar]

Curiosidades[editar código | editar]

  • Se estrena el EDJ20 en Japón.
  • En este episodio se muestra que si una persona es golpeada por el rayo de atracción de una Pokébola/Poké Ball, se paraliza por unos segundos.
  • Jessie hace referencia a la fábula del leñador y el hacha de oro.

Errores[editar código | editar]

  • En la versión hispanoamericana, May/Aura dice "toda esa agua cristalina rodeada de árboles y "dañada por la luz del sol", cuando debió decir: "bañada".
  • El Steelix de la imaginación de Brock no tiene dientes.
  • La cola de Meowth se vuelve negra cuando atrapan a Sudowoodo.

En otros idiomas[editar código | editar]

Imágenes de EP450
Para ver más imágenes relacionadas, ver en la categoría: EP450.
  • Alemán: Es ist nicht alles Gold, was glänzt!
  • Chino (Taiwán): 胡說樹!黃金傳說!?
  • Danés: Ikke Alt Hvad Der Glitrer Er Gyldent
  • Finés: Ei kaikki kultaa mikä kiiltää
  • Francés europeo: Tout ce qui brille n'est pas or
  • Italiano: Non è tutto oro quel che luccica!
  • Neerlandés: Het is niet Alles Goud wat er Blinkt
  • Noruego: Det er ikke gull alt som glitrer
  • Portugués brasileño: Nem Tudo Que Reluz é Ouro
  • Portugués europeo: Nem Tudo o que Brilha é de Ouro
  • Sueco: Allt är inte guld som glittrar!

Véase también

Episodios de la novena temporada
Novena temporada