OP17

De WikiDex
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda
Tema Pokémon (Versión XY).

Tema Pokémon (Versión XY) en Hispanoamérica y España (Pokémon Theme (Version XY) en inglés), es el opening de la decimoséptima temporada del anime.

Fue emitido por primera vez el 1 de febrero de 2014 en Estados Unidos, el 27 de abril de 2014 en España y el 2 de marzo de 2015 en Hispanoamérica.

  • El opening en inglés es interpretado por Ben Dixon.
  • La versión en Hispanoamérica es interpretada por Gerardo Velázquez.
  • La versión en España es interpretada por Marío Martínez y adaptada por Santiago Aguirre y María Caneda.

Apariciones[editar]

Personas[editar]

Por orden de aparición:

Pokémon[editar]

Por orden de aparición en el opening:

Letra[editar]

Inglés

I wanna be the very best,
like no one ever was.
To catch them is my real test,
to train them is my cause,

Pokémon! Gotta catch 'em all,
(It's you and me)
Pokémon!
I know it's my destiny!
Pokémon!
Yeah, you're my best friend,
in a world we must defend!

Pokémon!
Gotta catch 'em all! Gotta catch 'em all! Gotta catch 'em all!
Pokémon!

Hispanoamérica

Tengo que ser siempre el mejor,
mejor que nadie más.
Atraparlos mi prueba es,
entrenarlos mi ideal.

¡Pokémon!, ¡Tengo que atraparlos!
(Tú y yo...)
¡Pokémon!
¡Nuestro destino así es!
¡Pokémon!
Sí... gran amigo es,
¡en un mundo por salvar!

¡Pokémon!
¡Atrápalos ya! ¡Atrápalos ya! ¡Atrápalos ya!
¡Pokémon!

España

Llegaré a ser el mejor,
el mejor que habrá jamás.
Mi causa es ser su entrenador,
tras poderlos capturar.

¡Pokémon!, ¡Hazte con todos!
(Solos tú y yo...)
¡Pokémon!
¡Es mi destino, mi misión!
¡Pokémon!
Tú... eres mi amigo fiel,
¡nos debemos defender!

¡Pokémon!
¡Hazte con todos! ¡Hazte con todos! ¡Hazte con todos!
¡Pokémon!

Versión película[editar]

Hispanoamérica

Tengo que ser siempre el mejor,
mejor que nadie más.
Atraparlos mi prueba es,
entrenarlos mi ideal.

Yo viajaré de aquí a allá
buscando hasta el fin.
¡Oh, Pokémon!
Yo entenderé tu poder interior.

¡Pokémon!
¡Tengo que atraparlos!
(Somos tú y yo...)
¡Pokémon!
¡Nuestro destino así es!
¡Pokémon!
Gran amigo es
¡en un mundo por salvar!

¡Pokémon!
¡Tengo que atraparlos!
(El sueño es real)
¡Pokémon!
¡Nuestro valor vencerá!
Te enseñaré,
y tú también.
¡Pokémon!

¡Pokémon!
¡Atraparlos ya! ¡Ataparlos ya! ¡Atraparlos ya!

Un desafío en cada lugar,
mi destino encontrará.
Y cada día voy a pelear,
en una lucha sin igual.

Ven conmigo, el tiempo es hoy
no hay un equipo mejor.
Sabemos que hay que ganar,
Y Solo un sueño será.

¡Pokémon!
¡Tengo que atraparlos!
(Somos tú y yo...)
¡Pokémon!
¡Nuestro destino así es!
¡Pokémon!
Gran amigo es,
¡en un mundo por salvar!

¡Pokémon!
¡Tengo que atraparlos!
(El sueño es real)
¡Pokémon!
¡Nuestro valor vencerá!
Te enseñaré,
y tú también.
¡Pokémon!

¡Pokémon!
¡Atraparlos ya! ¡Ataparlos ya! ¡Atraparlos ya!

¡Atraparlos ya! ¡Ataparlos ya! ¡Atraparlos ya!
¡Pokémon!

España

Llegaré a ser el mejor,
el mejor que habrá jamás.
Mi causa es ser su entrenador,
tras poderlos capturar.

Viajaré a cualquier lugar,
llegaré a cualquier rincón.
Y al fin podré desentrañar,
el poder de su interior.

¡Pokémon!
¡Hazte con todos!
(Solos tú y yo...)
¡Pokémon!
¡Es mi destino, mi misión!
¡Pokémon!
Tú eres mi amigo fiel,
¡nos debemos defender!

¡Pokémon!
¡Hazte con todos!
(¡Con todos, sí!)
¡Pokémon!
¡Seremos mejor al fin!
Te enseño yo,
y tú a mí.
¡Pokémon!

¡Pokémon!
¡Hazte con todos! ¡Hazte con todos! ¡Hazte con todos!

Cualquier reto afrontaré,
con coraje y dignidad.
Cada día pelearé
por mi puesto y mi lugar.

Tú también podrás luchar,
y podrás ser campeón.
Codo con codo vamos a ganar,
nuestro equipo es el mejor.

¡Pokémon!
¡Hazte con todos!
(Solos tú y yo...)
¡Pokémon!
¡Es mi destino, mi misión!
¡Pokémon!
Tú eres mi amigo fiel,
¡nos debemos defender!

¡Pokémon!
¡Hazte con todos!
(¡Con todos, sí!)
¡Pokémon!
¡Seremos mejor al fin!
Te enseño yo,
y tú a mí.
¡Pokémon!

¡Pokémon!
¡Hazte con todos! ¡Hazte con todos! ¡Hazte con todos!

¡Hazte con todos! ¡Hazte con todos! ¡Hazte con todos!
¡Pokémon!

Vídeos[editar]

Opening en inglés.
Opening en Hispanoamérica.
Opening en España.
Versión completa en inglés(P17).
Versión completa en Hispanoamérica(P17).
Versión completa en España(P17).

Curiosidades[editar]

  • Este opening es un remix un poco más corto del OP01.
  • En la mayoría de los doblajes hay un aumento de imagen en la parte donde sale el símbolo de la megaevolución y donde Ash, Serena, Bonnie/Clem y Clemont/Lem corren y unas escenas ralentizadas. Esto no sucede en las paginas oficiales de Pokémon, en donde se pueden ver los capítulos de la temporada.
  • En Hispanoamérica pasa una situación contraria a la anterior mencionada. En el opening emitido por Cartoon Network no hubo aumento alguno o escenas ralentizadas. Pero en la plataforma Netflix, se ralentizó una escena.
  • En algunos doblajes no se les agregó el lema al opening.
  • En todos los doblajes (a excepción de el doblaje Estadounidense, Hispanoamericano y portugués brasileño) las apariciones de los logos y lemas es un poco más lenta, y muy difícil de apreciar a simple vista.
  • En Estados unidos después del lema aparece primero el logo de XY y al final el logo de "The Series" A diferencia de el resto de los doblajes que aparecen los dos al mismo tiempo y un poco mas rápido.
  • A pesar de que Latinoamérica (incluyendo a Brasil) tuvo el opening con los logos y textos en inglés, este no fue el mismo que el de Estados Unidos, siendo una versión exclusiva para las ya mencionadas regiones.
  • Curiosamente en Hispanoamérica el soundtrack del opening es diferente al resto de los doblajes, no cambia mucho, solo se le agregan unos que otros instrumentos más, pero a partir del EP809 el opening es actualizado. El soundtrack es el normal y es re-interpretada, cambiando algunas partes y coros.
  • La versión emitida por Cartoon Network tuvo los logos en inglés, pero diferentes a los de Estados Unidos. Tiempo después, la temporada fue emitida por Azteca 7, donde esta vez tuvo logos traducidos.


Véase también

Openings occidentales