OP12

De WikiDex
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda
~Grito de Batalla~ (¡Hazlo!)/~Canto de Batalla~ (¡Luchar!)

~Grito de Batalla~ (¡Hazlo!) en Hispanoamérica o ~Canto de Batalla~ (¡Luchar!) en España (~Battle Cry~ (Stand Up!) en inglés) es el duodécimo opening occidental del anime de Pokémon. Sustituyendo al undécimo opening, se emitió por primera vez en el EP574, primer episodio de la duodécima temporada, y fue reemplazado a partir del EP627 por el decimotercer opening.

  • En inglés es interpretado por Erin Bowman y escrito por John Loeffler y David Wolfert.
  • En Hispanoamérica la versión de la duodécima temporada es interpretada y adaptada por Maggie Vera.
  • En España la versión de la duodécima temporada es interpretada por Ágata García Moll.
  • En Hispanoamérica la versión de la película Arceus y la joya de la vida (ES, HA) es interpretada por Maggie Vera.
  • En España la versión de la película Arceus y la joya de la vida (ES, HA) es interpretada por Ágata García Moll.

Apariciones[editar código | editar]

Primera versión[editar código | editar]

Personas[editar código | editar]

Por orden de aparición en el opening:

Pokémon[editar código | editar]

Estos son, por orden de aparición en el opening:

Movimientos usados[editar código | editar]

Segunda versión[editar código | editar]

Personas[editar código | editar]

Por orden de aparición en el opening:

Movimientos usados[editar código | editar]

Letra[editar código | editar]

Inglés

Sometimes it's hard to know
which way you're supposed go.
But deep inside, you know you're strong,
if you follow your heart, you can't be wrong.

Stand up (Stand up!)
for what is right.
Be brave
Get ready to fight.
Hold on. (Hold on!)
We're friends for life.
And if we come, together as one,
complete the quest, that we've begun.
We will win the battle,
Galactic Battles!
Pokémon!

Hispanoamérica

Difícil es saber
a dónde ir esta vez.
Dentro de ti tu fuerza está.
Sigue a tu corazón y acertarás.

¡Hazlo! (¡Hazlo!)
No dudes ya.
¡Sé audaz!
Cuando vas a pelear.
¡Sé fiel! (¡Sé fiel!)
A nuestra amistad.
Seamos uno siempre al luchar.
El juego ya hay que acabar.
¡Sé que hoy ganaremos
esta batalla!
¡Pokémon!

España

No es fácil entender
lo que deberás hacer.
Si sigues a tu corazón
nunca cometerás ningún error.

¡Luchar! (¡Luchar!)
Por la verdad
¡Gritar! (¡Gritar!)
Por la libertad
¡Llegar! (¡Llegar!)
A confiar
¡Al apostar por nuestra amistad
sin duda vamos a ganar
juntos los combates
galácticos!
¡Pokémon!

La versión actualizada dice:

¡Al apostar por nuestra amistad
sin duda vamos a ganar
los combates galácticos!
¡Pokémon!

Versión de la película[editar código | editar]

Inglés

Sometimes it's hard to know
which way you're supposed to go.
But deep inside, you know you're strong,
if you follow your heart, you can't be wrong.

Sometimes it's hard to see
just what's your destiny.
But when you find the path that's true,
you'll know that's the one for you.

Stand Up! (Stand Up!)
for what is right.
Be brave! (Be brave!)
Get ready to fight!
Hold on! (Hold on!)
We're friends for life!
And if we come together as one
complete the quest that we've begun.
We will win the battle!
Pokémon!

Woo-hoo!

The time is now, the game's begun.
Together we will fight as one.
Each of us, in our own way
Can make this world a better place.

Stand Up! (Stand Up!)
for what is right.
Be brave! (Be brave!)
Get ready to fight!
Hold on! (Hold on!)
We're friends for life!
And if we come together as one
complete the quest that we've begun.
We will win the battle!
Pokémon!

Just when it seems that you are lost and all alone
you will find the courage and the strength to carry on.
And if you fall along the way,
have the faith, you'll be okay.
'Cause your friends are there for you
reachin' out to pull you through.

Stand Up! (Stand Up!)
for what is right.
Be brave! (Be brave!)
Get ready to fight!
Hold on! (Hold on!)
We're friends for life!
And if we come together as one
complete the quest that we've begun.
We will win the battle!
Pokémon!

Hispanoamérica

Difícil es saber
a dónde ir esta vez.
Dentro de ti tu fuerza está,
Sigue a tu corazón y acertarás.

No siempre puedes ver
cuál tu destino es.
Y al hallar el camino a seguir,
tú sabrás que es para ti.

¡Hazlo! (¡Hazlo!)
No dudes ya.
¡Sé audaz! (¡Sé audaz!)
Cuando vas a pelear.
¡Sé fiel! (¡Sé fiel!)
A nuestra amistad.
Seamos uno siempre al luchar.
El juego ya hay que acabar.
¡Gana esta batalla!
¡Pokémon!

El juego acaba de empezar,
y juntos vamos a luchar.
Cada quien vamos a hacer
de este mundo un mejor lugar.

¡Hazlo! (¡Hazlo!)
No dudes ya.
¡Sé audaz! (¡Sé audaz!)
Cuando vas a pelear.
¡Sé fiel! (¡Sé fiel!)
A nuestra amistad.
Seamos uno siempre al luchar.
El juego ya hay que acabar.
¡Gana esta batalla!
¡Pokémon!

Cuando parezca que perdido y solo estás
tendrás el coraje y con fuerza seguirás.
Si en el camino has de caer,
piensa que estarás muy bien.
Tus amigos estarán,
y te van a ayudar.

¡Hazlo! (¡Hazlo!)
No dudes ya.
¡Sé audaz! (¡Sé audaz!)
Cuando vas a pelear.
¡Sé fiel! (¡Sé fiel!)
A nuestra amistad.
Seamos uno siempre al luchar,
El juego ya hay que acabar.
¡Gana esta batalla!
¡Pokémon!

España

No es fácil entender
lo que deberás hacer.
Si sigues a tu corazón
nunca cometerás ningún error.

No es fácil decidir
qué metas perseguir.
Pero al mirar en tu interior
sabes cual es tu misión.

Luchar (¡Luchar!)
por la verdad.
Gritar (¡Gritar!)
por la libertad.
Llegar (¡Llegar!)
a confiar.
Al apostar por nuestra amistad,
Sin duda vamos a ganar,
¡este gran combate!
¡Pokémon!

Esta partida ya empezó,
la ganaremos tú y yo.
Y cada cual en su papel,
cambiando el mundo sin temer.

Luchar (¡Luchar!)
por la verdad.
Gritar (¡Gritar!)
por la libertad.
Llegar (¡Llegar!)
a confiar.
Al apostar por nuestra amistad,
Sin duda vamos a ganar,
¡este gran combate!
¡Pokémon!

Cuando te sientes solo sin ninguna opción,
encontrarás la fuerza y el coraje en nuestra unión.
Hay trampas que te harán caer,
tendrás que mantener la fe.
Tus amigos creen en ti,
y te ayudan a seguir.

Luchar (¡Luchar!)
por la verdad.
Gritar (¡Gritar!)
por la libertad.
Llegar (¡Llegar!)
a confiar.
Al apostar por nuestra amistad,
Sin duda vamos a ganar,
¡este gran combate!
¡Pokémon!

Curiosidades[editar código | editar]

  • Este es el opening más largo que The Pokémon Company International ha producido hasta la fecha.
  • En la primera versión se puede ver que el Gliscor de Ash aprende colmillo ígneo.
  • En la versión hispanoamericana al comienzo del opening en los episodios del EP575 al EP577 nombran erróneamente a la temporada como "Pokémon OP" en lugar de "Pokémon DP".
  • En España existen dos versiones del opening, una acaba diciendo: "sin duda vamos a ganar juntos los combates galácticos"... y otra diciendo: "sin duda vamos a ganar los combates galácticos...", quedando más acorde ésta última.
May/Aura, Misty y Gary en el opening.
  • Existe una escena extraída del OPJ12 donde originalmente aparecen Max, May/Aura, Misty y Gary, sin embargo, esta escena es cortada antes que aparezcan los dos últimos (ver imagen al lado).
  • En Hispanoamérica, Cartoon Network, comenzó a emitir la segunda versión de este opening a partir del episodio ¡Un Tangrowth sanador! (ES) / ¡Promoviendo un Tangrowth saludable! (HA) ‹№›, en los episodios anteriores a éste se utilizó la primera versión. Sin embargo, en la repetición de la temporada en noviembre el opening se actualizó en el capítulo correcto.
  • Entre los episodios EP590 hasta EP594, la secuencia de antes del título se observan las medallas y listones flotando por el espacio.

Videos[editar código | editar]

Openin en inglés.
Opening en Hispanoamérica.
Opening en España.
Versión de la película en inglés.
Versión de la película en Hispanoamérica.
Versión de la película en España.

Véase también

Openings occidentales