OP18

De WikiDex
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda
Sé un héroe

Sé un héroe en Hispanoamérica y España (Be a Hero en inglés) es el decimosexto opening occidental del anime de Pokémon. Sustituyendo al decimoséptimo opening, se emitió por primera vez en el EP854, primer episodio de la decimoctava temporada, y fue reemplazado a partir del EP897 por el decimonoveno opening. No aparece en ninguna película.

  • La versión en inglés fue escrita por Ed Goldfarb e interpretada por Ben Dixon y The Sad Truth.
  • La versión de Hispanoamérica fue adaptada por Maggie Vera e interpretada por Gerardo Velázquez.
  • La versión de España fue adaptada e interpretada por Miguel Antelo.

El 23 de diciembre de 2017 se lanzó la versión completa (solo en inglés) de este opening con el nombre de Be a Hero (A Hero's Journey) en el álbum Pokémon Movie Music Collection, solo en plataformas virtuales.

Apariciones[editar código | editar]

Personas[editar código | editar]

Por orden de aparición:

Pokémon[editar código | editar]

Por orden de aparición en el opening:

En el anime es frecuente la aparición de objetos con forma de Pokémon, como despertadores con forma de Voltorb. Los siguientes Pokémon aparecen en el opening, pero no están vivos y pueden ser adornos de decoración, utensilios, etc.

Letra[editar código | editar]

Inglés

You're just a kid on a quest
To be the best of the best
Someday you're destined
for power and glory!
You know you're up to the test
There's only one way to tell this story!

Be a Hero! Be a Hero!
All the power is at your command!
Face your fears and show you're a hero!
The future of the world is in your hand!

Pokémon!

Hispanoamérica

Hoy en la búsqueda estás,
por ser mejor y algo más,
¡en tu destino hay poder y gloria!
Es una prueba y solo hay
¡una forma de contar la historia!

¡Sé un héroe! ¡Sé un héroe!
¡El poder en tus manos está!
¡Aun con miedo, sé todo un héroe!
¡El mundo y su futuro en ti está!

¡Pokémon!

España

Un niño en una misión,
llegar a ser el mejor,
¡en tu destino hay poder y gloria!
Te sobra preparación,
¡no hay otra opción de contar la historia!

¡Sé un héroe! ¡Sé un héroe!
¡En tus manos está el poder!
¡Sé valiente, eres un héroe!
¡El mundo tú tendrás que proteger!

¡Pokémon!

Versión completa[editar código | editar]

Inglés

Aah aah aah aah aah
Aah aah aah aah aah
Aah aah aah aah aah

You're just a kid on a quest,
To be the best of the best.
Someday you're destined for power and glory!
You know you're up to the test,
There's only one way to tell this story.

Be a hero! Be a hero!
All the power is at your command!
Face your fears and show you're a hero!
The future of the world is in your hand!

You feel it time and again,
That something's coming, but
When will be the moment that leads to greatness?
All you need's you and a friend,
Together you'll demonstrate what strength is.

Be a hero! Be a hero!
All the power is at your command!
Face your fears and show you're a hero!
The future of the world is in your hand!

(Be a hero!)

Be a hero!
Be a hero!
All the power is at your command!

Be a hero!

Aah aah aah aah aah
Aah aah aah aah aah

Curiosidades[editar código | editar]

  • La escena donde Mega-Gardevoir usa el ataque bola sombra, es eliminada en todos los doblajes a excepción del inglés, haciendo más lenta la escena en la que este esquiva el rayo de Pikachu para rellenarlo y haciendo que Pikachu golpee una bola sombra que aparece de la nada.
  • La escena cuando Pikachu usa rayo/atactrueno y la imagen se pone en blanco y negro por menos de un segundo es eliminada en todos los doblajes a excepción del inglés.
  • El opening cuenta con una versión completa disponible solo en inglés llamada Be a Hero (A Hero's Journey), que fue puesta a la venta por Amazon e iTunes.
    • Esta versión completa es el único opening que no cuenta con la palabra "Pokémon" en él.
  • En Hispanoamérica, en el opening anterior el logo "The Series" aparecía al mismo tiempo que "XY", pero en este caso aparece primero "XY" y después "The Series", al igual que en la versión inglesa.

Errores[editar código | editar]

  • En TV Pokémon Latinoamérica, hubo un fallo con este opening en el EP871, mostrando escenas del EP872 con los créditos superpuestos en lugar de las escenas del opening regular. Curiosamente, en esta versión errónea también se la ve a Diantha/Dianta megaevolucionar a su Gardevoir en el mismo momento que en la versión original.

Vídeos[editar código | editar]

Opening en inglés
Opening en Hispanoamérica
Opening en España
Versión completa en inglés

En otros idiomas[editar código | editar]

  • Alemán: Sei ein Held
  • Checo: Hrdinou být
  • Danés: Du er Helten
  • Finlandés: Sankaruuteen
  • Francés: Sois un héros
  • Griego: Ήρωα Μας
  • Holandés: Wees een vechter
  • Italiano: Sei Un Eroe
  • Noruego: Vi er helter
  • Polaco: Gdy zostaniesz bohaterem
  • Portugués (Brasileño): Seja Herói
  • Portugués (Portugal): Sê um Herói
  • Ruso: Быть героем
  • Sueco: Bli en hjälte
  • Turco: Kahraman ol

Véase también

Openings occidentales