EP317: Lo que siembras es lo que recoges / La reina de las sandías

De WikiDex
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda
Lo que siembras es lo que recoges (ES) / La reina de las sandías (HA)
Inglés: What You Seed is What You Get Japonés: キモリの新技!!スイカ畑のタネマシンガン! Kimori no shin waza!! Suika hatena no Tane Mashin Gan!! (¡El nuevo movimiento de Kimori! ¡La semilla bala en el campo de sandías!)
TemporadaSéptima (Serie Rubí y Zafiro)
Canción
OpeningEste sueño
Fechas de emisión
Japón4 de septiembre de 2003
EE.UU.11 de septiembre de 2004
España7 de mayo de 2005
Hispanoamérica22 de enero de 2005
Créditos
Escritor
Guion gráficoYoshito Hata
Director
Yoshito Hata
Animación
Kumiko Shishido

Lo que siembras es lo que recoges en España o La reina de las sandías en Hispanoamérica (キモリの新技!!スイカ畑のタネマシンガン! en japonés; What You Seed is What You Get en inglés) es el primer episodio de la séptima temporada.

Argumento[editar código | editar]

Advertencia de spoilers: A partir de aquí se podrían presentar detalles de la trama.

Todo comienza cuando Ash y sus amigos salen del Centro Pokémon, en eso Ash y May están discutiendo a que pueblo deben ir primero: a Pueblo Pardal/Ciudad Fallarbor o a Pueblo Lavacalda/Ciudad Lavaridge. Brock interviene en la pelea y propone ir primero a Pueblo Pardal/Ciudad Fallarbor para el concurso de May y después a Pueblo Lavacalda/Ciudad Lavaridge para la batalla de gimnasio de Ash.

Mientras el hambriento Equipo/Team Rocket ve un huerto de sandías, ellos quieren robar varias de ellas. Jessie, decide ir por la más grande que ve pero resulta ser un Electrode disfrazado de sandía para protegerlos, al huir el Equipo/Team Rocket tira las sandías al río, Ash y sus amigos encuentran las sandías, ya que estas cayeron en el mismo río, y deciden comerlas, Ash escupe las semillas de la sandía y le explica a May/Aura que él siempre las escupe cuando come sandía. Eso le recuerda a Ash que Treecko puede aprender recurrente como lo hacía el Shiftry del bosque, así que saca a su Treecko y comienzan a practicar; es cuando aparece un Grovyle con un Slugma que los ataca, llega una chica llamada Natasha llamada por sí misma como "la reina de las sandías", que confunde a los chicos con unos ladrones, en ese momento llega su Electrode pintado de sandía, Natasha le pregunta a su Electrode si esos eran los ladrones, a lo que Electrode dice que no, se disculpa y los lleva a su huerta.

Debut de Grovyle.

Ash y Natasha tienen una batalla doble en la cual Ash usa a Treecko y a su Corphish contra Grovyle y Slugma. Corphish y Slugma son derrotados al mismo tiempo por la colisión de rayo burbuja y lanzallamas. La batalla es interrumpida porque el Equipo/Team Rocket regresó a robar las sandías en su robot Cacnea, Grovyle intenta detenerlos con recurrente pero el robot del Equipo/Team Rocket logra taparle la boca. Por esa razón, Ash confía en Treecko para que use recurrente el cual logra usarla mejor pero no la domina bien, aun así logra soltar las cuerdas de las sandías y recuperarlas. Pikachu saca a volar al Equipo/Team Rocket con su rayo.

El combate entre Treecko y Grovyle continúa, Ash le ordena a Treecko usar recurrente pero vuelve a fallar así que es vencido con el mismo ataque por parte de Grovyle. Al final todos comen sandías y Ash le dice a Treecko que no se sienta mal, y que algún día aprenderá el ataque bala semilla, así que él y Pikachu para tratar de animarlo le escupen semillas a Treecko lo cual le enfada, y logra darle a Ash y Pikachu con recurrente, aprendiéndolo definitivamente.

Hechos importantes[editar código | editar]

Apariciones[editar código | editar]

Personas[editar código | editar]

Por orden de aparición en el capítulo:

Pokémon[editar código | editar]

A continuación se muestran los Pokémon que aparecen en este episodio. Están colocados por orden de aparición en el capítulo (de izquierda a derecha y de arriba abajo, siendo Pikachu el primero y Wobbuffet el último). También se informa del capítulo anterior más próximo en el que hayan aparecido o de su debut, en caso de que así fuera. Asimismo, se pueden encontrar comentarios adicionales que expliquen su aparición debajo de las fichas de los Pokémon.

El Pokémon elegido de la pregunta "Elección de entrenador" es Taillow.

  • Pikachu (de Ash): Aparece durante todo el episodio junto con Ash.
  • Meowth (del Equipo/Team Rocket): Junto con James y Jessie.
  • Electrode (de Natasha): Natasha dispone de un Electrode que le vigila su huerto de sandías.
  • Treecko (de Ash): Ash lo usa para que aprenda recurrente y finalmente, lo consigue.
  • Shiftry (salvaje): Ash recordó el enfrentamiento que se produjo entre Treecko y un Shiftry salvaje.
  • Grovyle y Slugma (de Natasha): Aparte de Electrode, dispone de un Grovyle y Slugma que utiliza en el combate contra Ash.
  • Corphish (de Ash): Ash en el combate doble utiliza a Corphish que termina derrotado a la vez que el Slugma de Natasha.
  • Wobbuffet (de Jessie): Aparece de repente en diversos momentos del episodio.

En el anime es frecuente la aparición de objetos con forma de Pokémon, como despertadores con forma de Voltorb. Los siguientes Pokémon aparecen en el episodio, pero no están vivos y pueden ser adornos, utensilios, etc.

Movimientos usados[editar código | editar]

Curiosidades[editar código | editar]

Errores[editar código | editar]

  • En la versión española, Max le dice a Natasha que el ataque rapidez de su Slugma es muy bueno cuando en realidad Slugma usó lanzallamas. (al igual que en el doblaje hispanoamericano, en que dice que el movimiento sorpresa/ascuas es muy bueno, cuando el movimiento correcto es lanzallamas).
  • En la versión hispanoamericana, en la doble batalla, Ash le dice a Treecko que use fortaleza contra Grovyle, pero es un ataque que no puede aprender, en cambio Treecko usa destructor.
  • En la versión española tanto Max como Natasha se refieren a recurrente como bala semilla (a pesar de que Ash lo llama recurrente), y a hoja aguda como hoja espada.

En otros idiomas[editar código | editar]

Imágenes de EP317
Para ver más imágenes relacionadas, ver en la categoría: EP317.
  • Alemán: Die Melonenmeisterin
  • Chino (Taiwán): 木守宮的新絕招,西瓜田的種子機關槍!
  • Francés europeo: Gare aux pépins!
  • Finés: Siemeniä Kerrakseen
  • Griego: Ό,τι Σπέρνεις, Θερίζεις
  • Hebreo: אתה קוצר את מה שאתה זורע ata kotser et ma sheata zorea
  • Italiano: I semini della discordia
  • Neerlandés: Wat je zaait, zal je oogsten
  • Noruego: Det du sår er det du får!
  • Portugués brasileño: Você Colhe o que Semeia
  • Portugués europeo: Tu Colhes Aquilo que Semeias
  • Sueco: Vattenmelontjuvarna

Véase también

Episodios de la séptima temporada
Séptima temporada