OP13

De WikiDex
(Redirigido desde «We Will Carry On!»)
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda
Tu sueño hasta el final
Audio del Opening 13 hispanoamericano.

Tu sueño hasta el final en Hispanoamérica y España (We Will Carry On! en inglés) es el decimotercer opening occidental del anime de Pokémon. Sustituyendo al duodécimo opening, se emitió por primera vez en el EP627, primer episodio de la decimotercera temporada, y fue reemplazado a partir del EP661 por el decimocuarto opening. No aparece en ninguna película.

  • En inglés es interpretado por Adam Elk y escrito por John Loeffler y David Wolfert.
  • En Hispanoamérica es interpretado por David Bueno.
  • En España es interpretado por Daniel Anglès y adaptado por Rosa María Pérez y Ágata García.

Apariciones[editar código | editar]

Personas[editar código | editar]

Por orden de aparición en el opening:

Pokémon[editar código | editar]

Por orden de aparición en el opening:

Legendarios[editar código | editar]

Movimientos usados[editar código | editar]

Letra[editar código | editar]

Inglés

It's about you,
It's about me,
It's about hope,
It's about dreams.

It's about friends that work together
to claim their destiny.

It's about reaching for the sky.
(Pokémon!)
Having the courage,
and willing to try.

It's about never giving up,
so hold your head up.
And we will carry on.
(Sinnoh League Victors!)
Pokémon!

Hispanoamérica

Habla de ti,
habla de mí,
de confiar,
y de soñar.

Habla de amigos y un destino
que piensan exigir.

Habla del cielo conquistar.
(¡Pokémon!)
Con gran coraje,
sin miedo a luchar.

Habla de no rendirse y ser
valiente y proteger
tu sueño hasta el final.
¡Vencer en la Liga Sinnoh!
¡Pokémon!

España

Habla de ti,
habla de mí.
De confiar
y de soñar.

Habla de amigos y un destino
que piensan exigir.

Habla de conquistar el cielo.
(¡Pokémon!)
Con gran coraje,
sin tener miedo.

Habla de no rendirse y ser
valiente y proteger,
tu sueño hasta vencer.
¡En la liga Sinnoh!
¡Pokémon!

La versión actualizada dice:

tu sueño hasta el final.
¡Los vencedores de la Liga de Sinnoh!
¡Pokémon!

Curiosidades[editar código | editar]

  • Es el primer opening de toda la serie que no tiene clips de episodios, sino solo del opening japonés Saikou Everyday.
  • Al final del opening aparecen todos los Pokémon que tiene Ash, incluyendo a los que están con el profesor Oak, pero faltan Bulbasaur, sus Tauros, Sceptile, Heracross, Gliscor, Swellow y Kingler.
  • Desde EP627 hasta EP636, en la versión española, en la parte final se cantaba: "tu sueño hasta vencer... en la Liga Sinnoh", y desde EP637 se canta: "tu sueño hasta el final...", y rápidamente, "...Los Vencedores de la Liga de Sinnoh".
  • Las versiones de España e Hispanoamérica son muy similares, pero con pequeñas diferencias. Esto sucedió porque la temporada fue distribuida a ambos doblajes por el mismo distribuidor, SDI Media Poland.
  • En la versión de Hispanoamérica, en algunos episodios, el vídeo va muy rápido y la canción solo llega hasta el extracto "Habla de amigos y un destino", siendo esto debido a las ediciones que Cartoon Network LA hace a veces a los openings y endings de sus series.
  • Hasta ahora, es el opening con más Pokémon legendarios.
  • En la escena final aparecen cuatro de los Pokémon Legendarios importantes y relacionados con el mundo de Sinnoh: Giratina, Dialga, Palkia y Arceus.

Vídeos[editar código | editar]

Opening en inglés
Opening en Hispanoamérica
Opening en España.

En otros idiomas[editar código | editar]

  • Alemán: Was bleibt, sind du und ich
  • Checo: Vítězové ligy Sinnoh
  • Danés: Det' Den Rette Ånd!
  • Finlandés: Me voittoon ylletään!
  • Francés: Les Vainqueurs de la Ligue de Sinnoh
  • Griego: Με τους νικητές της!
  • Holandés: Wij gaan ermee door
  • Italiano: I Vincitori della Lega di Sinnoh
  • Noruego: Vil vi komme frem
  • Polaco: Sukcesu poznać smak
  • Portugués brasileño: Juntos pra Vencer!
  • Portugués europeo: Vitória Conquistar!
  • Ruso: Мы продолжим!
  • Sueco: Fortsätta på
  • Turco: Yürüyelim birlikte

Véase también

Openings occidentales