OPJ20

De WikiDex
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda
Alola

Alola!! (アローラ!! en japonés) es el vigésimo opening japonés del anime. Estrenado en el EP944, reemplaza a XY&Z. Es interpretado por Rika Matsumoto e Ikue Ōtani y fue compuesto por Tomohisa Sako y los arreglos por parte de Saku.

Se emplea desde el EP944 al EP972; y se vuelve a retomar con otra versión modificada a partir del EP987 hasta el EP1003.

Versión original[editar código | editar]

Personas[editar código | editar]

Pokémon[editar código | editar]

Segunda versión[editar código | editar]

Personas[editar código | editar]

Pokémon[editar código | editar]

Legendarios[editar código | editar]
Otros[editar código | editar]

Variaciones[editar código | editar]

Letra[editar código | editar]

Versión episodio[editar código | editar]

Japonés

ただ待ってずっと立っていたって始まらない
太陽も月もポケモンもあのコも
振り向いちゃうような冒険をしていたいみたい
(あいやいや!)

ドッキリビックリさっぱりやっぱり止まらない
ほらあっちもこっちもどっちもそっちもたまらない
さあまだまだまだまだまだまだ進もうぜ
(あいやいや!)

熱いバトル君に決めた!(熱いバトル君に決めた!)
そこだ決めろゲットだぜ!(そこだ決めろゲットだぜ!)
(いっけー!)

サンサンもっと熱くなれ 燃える鼓動で走り出せ(ハイ!)
ムンムンたぎる勇気が 夢を照らしてくれる(あいやいや!)

さあ全身全霊で マックスハイテンション
大きな声で アローラ!

Rōmaji

Tada matte zutto tatte itatte hajimaranai
Taiyō mo tsuki mo Pokémon mo ano ko mo
Furimui chau yōna bōken o shite itai mitai
(Aiyaiya!)

Dokkiri bikkuri sappari yappari tomaranai
Hora atchi mo kotchi mo dotchi mo sotchi mo tamaranai
Sā madamada madamada madamada susumou ze
(Aiyaiya!)

Atsui batoru kimi ni kimeta! (Atsui batoru kimi ni kimeta!)
Sokoda kimero getto da ze! (Sokoda kimero getto da ze!)
(Ikkē!)

San san motto atsukunare moeru kodō de hashiridase (Hai!)
Mun mun tagiru yūki ga yume o terashite kureru (Aiyaiya!)

Sā zenshinzenrei de makkusu hai tenshon
Ōkina koe de Arōra!

Traducción

Si solo estas esperando nada comenzará
El Sol, la Luna, los Pokémon, el pequeño de allá
Solo quieres darle la vuelta a las cosas e ir de aventura
(¡Ay yai yai!)
 
Los sorprendentes momentos no pararán.
Ni ahí, ni aquí, ni en ningún lugar se detendrán
Vamos nada, nada, nada, nada, nada, nada nos detendrá
(¡Ay yai yai!)
 
¡En la batalla ardiente, yo te elijo! (¡En la batalla ardiente, yo te elijo!)
¡Es cuando decido, atraparlos ya! (¡Es cuando decido, atraparlos ya!)
¡Vamos!

¡Sol, Sol comencemos a correr! Como un golpe ardiente pronto vamos a ser
¡Luna, Luna con su brillo de valor! Que ilumina todos nuestros sueños (¡Ay yai yai!)

Vamos con gran tensión en el cuerpo y alma
Y en voz alta decir ¡Alola!

Versión completa[editar código | editar]

Japonés

「俺、マサラタウンのサトシ。
夢はポケモンマスターになること!」
「こいつは俺の相棒、ピカチュウ!」
「みんなもポケモンさがしに、ゼンリョクで行こうぜ!」

ただ待ってずっと立っていたって始まらない
太陽も月もポケモンもあのコも
振り向いちゃうような冒険をしていたいみたい
(あいやいや!)

ドッキリビックリさっぱりやっぱり止まらない
ほらあっちもこっちもどっちもそっちもたまらない
さあまだまだまだまだまだまだ進もうぜ
(あいやいや!)

熱いバトル君に決めた! (熱いバトル君に決めた!)
そこだ決めろゲットだぜ! (そこだ決めろゲットだぜ!)
(いっけー!)

サンサンもっと熱くなれ 燃える鼓動で走り出せ(ハイ!)
ムンムンたぎる勇気が 夢を照らしてくれる(あいやいや!)
さあ全身全霊で マックスハイテンション
大きな声で アローラ!

飛び出せば たまには忘れ物
これだけは忘れちゃいけないもの
ポケットにはいつだって 無限のトキメキ
(あいやいや!)

高鳴る方へ飛び込んで
この波と調子にも乗っちゃって
さあまだまだまだまだまだまだ進もうぜ
(あいやいや!)

俺とアイツの目が会えば (俺とアイツの目が会えば)
それが始まりの合図 (それが始まりの合図)
(バトルしようぜ!)

サンサンもっと熱くなれ 気を抜いちゃ火傷するぜ (ハイ!)
ムンムンたぎる勇気で まだまだ強くなれる (あいやいや!)
さあ ぜんしん全霊で マックスハイテンション
大きな声で アローラ!

あいやいやいや、あいやいや!
あいやいやいや、あいやいや!
あいやいやいや、あいやいや!
あいやいやいや、あいやいや!

熱いバトル 君に決めた! (熱いバトル 君に決めた!)
そこだ決めろ ゲットだぜ! (そこだ決めろ ゲットだぜ!)
(いっけー!)

サンサン もっと熱くなれ 転んでも立ち上がれば
ムンムン たぎる勇気が 熱く燃えてはじける (あいやいや!)

サンサン もっと熱くなれ 燃える鼓動で 走り出せ (ハイ!)
ムンムン たぎる勇気が 夢をてらしてくれる (あいやいや!)
さあ ぜんしん全霊で 全力フルパワーで
もっとハイテンションで マックスハイテンション
大きな声で アローラ!

Rōmaji

"Ore, Masara Taun no Satoshi.
Yume wa Pokémon Masutā ni naru koto!"
"Koitsu wa ore no aibō, Pikachu!"
"Minna mo Pokémon sagashi ni, zenryoku de ikōze!"

Tada matte zutto tatte itatte hajimaranai
Taiyō mo tsuki mo Pokémon mo ano ko mo
Furimui chau yōna bōken o shite itai mitai
(Aiyaiya!)

Dokkiri bikkuri sappari yappari tomaranai
Hora atchi mo kotchi mo dotchi mo sotchi mo tamaranai
Sā madamada madamada madamada susumou ze
(Aiyaiya!)

Atsui batoru kimi ni kimeta! (Atsui batoru kimi ni kimeta!)
Sokoda kimero getto da ze! (Sokoda kimero getto da ze!)
(Ikkē!)

Sansan motto atsukunare moeru kodō de hashiridase (Hai!)
Munmun tagiru yūki ga yume o terashite kureru (Aiyaiya!)
Sā zenshinzenrei de makkusu hai tenshon
Ōkina koe de Arōra!

Tobidaseba tamani wa wasuremono
Kore dake wa wasurecha ikenai mono
Poketto ni wa itsudatte mugen no tokimeki
(Aiyaiya!)

Takanaru kata e tobikonde
Kono nami to chōshi ni mo notchatte
Sā madamada madamada madamada susumou ze
(Aiyaiya!)

Ore to aitsu no me ga aeba (Ore to aitsu no me ga aeba)
Sore ga hajimari no aizu (Sore ga hajimari no aizu)
(Batoru shiyou ze!)

Sansan motto atsukunare ki o nuicha yakedo suru ze (Hai!)
Munmun tagiru yūki de madamada tsuyoku nareru (aiyaiya!)
Sā zenshinzenrei de makkusu hai tenshon
Ōkina koe de Arōra!

Aiyaiyaiya, aiyaiya!
Aiyaiyaiya, aiyaiya!
Aiyaiyaiya, aiyaiya!
Aiyaiyaiya, aiyaiya!

Atsui batoru kimi ni kimeta! (Atsui batoru kimi ni kimeta!)
Sokoda kimero getto da ze! (Sokoda kimero getto da ze!)
(Ikkee!)

Sansan motto atsukunare korondemo tachiagareba
Munmun tagiru yūki ga atsuku moete hajikeru (Aiyaiya!)

Sansan motto atsukunare moeru kodō de hashiridase (Hai!)
Munmun tagiru yūki ga yume o terashite kureru (Aiyaiya!)
Sā zenshin zenrei de zenryoku furupawā de
Motto hai tenshon de makkusu hai tenshon
Ōkina koe de Arōra!

Traducción

"Yo, Satoshi del pueblo Masara.
¡Mi sueño es convertirme en un Maestro Pokémon! "
"Este es mi compañero, Pikachu!"
"¡Todos, vamos con todas nuestras fuerzas a encontrar Pokémon!"

Solo esperé mucho tiempo y no comencé
El sol, la luna, Pokemon y ese chico.
Me gustaría ir en una aventura que dará la vuelta.
(Aiyai!)

No se detiene después de todo
No es de extrañar ni aquí ni aquí tampoco.
Vamos vamos adelante
(Aiyai!)

¡Decidí batallar contigo! (¡Decidí ser una batalla caliente!)
¡Decide allí, consíguelo! (No lo decidas, tómalo!)
(¡Vamos!)

Sansan: Más caliente Corre con un corazón ardiente (¡Alto!)
El coraje de exprimir a través de la luz de la luna ilumina el sueño (¡Aiyai!)
Adelante en todo el cuerpo. Máxima tensión alta.
Una voz fuerte Arora!

Si se sale, será olvidado.
No puedo olvidar solo esto
En mi bolsillo, siempre es interminable.
(Aiyai!)

Saltar en el high-flyer
Me subí a esta ola y mi tono.
Vamos vamos adelante
(Aiyai!)

Si yo y los ojos del chico se encuentran (si yo y los ojos del chico se encuentran)
Es un signo del principio (es un signo del principio)
(¡Luchemos!)

Me voy a poner más caliente, me voy a quemar (¡alto!)
Todavía puede ser fuerte con el coraje de apretarlo (¡Aiyai!)
Vamos con todo el espíritu Max alta tensión
Una voz fuerte Arora!

¡Me encanta, me encanta!
¡Me encanta, me encanta!
¡Me encanta, me encanta!
¡Me encanta, me encanta!

Batalla caliente me decidí por ti! (Batalla caliente me decidí por ti!)
¡Decide allí, consíguelo! (Decidir sobre eso, conseguirlo!)
(¡Vamos!)

Sansan, si se calienta, incluso si cae, se elevará.
Mungmun El coraje para tomar fuego arde caliente y estalla (¡Aiyai!)

Sansan Consigue más Hot Run con un ritmo ardiente (¡Alto!)
Mung Moon Tung el coraje me da un sueño (¡Aiyai!)
Ven en todo el espíritu con todo el poder.
Más alta tensión Máxima alta tensión
Una voz fuerte Arora!

Vídeos[editar código | editar]

Versión anime
Segunda versión anime
Versión completa

Véase también

Openings japoneses