EP108: La guerra de los Pokémon de agua / La guerra de agua Pokémon
Japón | 29 de julio de 1999 |
---|---|
EE.UU. | 26 de agosto de 2000 |
España | Desconocida |
Hispanoamérica | Desconocida |
Escritor | Shinzō Fujita |
---|---|
Guion gráfico | Yoshitaka Fujimoto |
Director | Toshiaki Suzuki |
Animación | Izumi Shimura |
La guerra de los Pokémon de agua en España o La guerra de agua Pokémon en Hispanoamérica (ひけしたいけつ!ゼニガメVSカメール en japonés; The Pokémon Water War en inglés) es el quincuagésimo episodio de la segunda temporada.
Argumento[editar código | editar]
Ash, Misty y Tracey deciden tomar un descanso de tanto viajar de isla en isla, y paran en una gran ciudad en la Isla Ascorbia. De pronto oyen gritar a alguien ¡Fuego!; así que todos se dirigen hasta un almacén en llamas y deciden enviar a Squirtle y Staryu para ayudar a apagar el incendio con pistola agua, aunque sus esfuerzos no son efectivos. Entonces aparece un grupo de Wartortle que los salvan de que una viga en llamas les cayera y finalmente consiguen apagar el fuego.
Ante ellos se presenta el capitán Aidan y el Equipo Wartortle de la brigada de extinción de incendios. Además, también está el Equipo Blastoise para grandes incendios y el Equipo Squirtle para incendios en espacios reducidos. El Squirtle de Ash se siente triste y Tracey se da cuenta de que el incendio ha herido su orgullo, ya que no pudo apagarlo. En eso saca sus lentes que usaba cuando estaba en el Escuadrón Squirtle, lo cual Tracey desconoce hasta que Ash le cuenta todo.
Ash le pide al capitán Aidan que deje a su Squirtle que trabaje con el Equipo Wartortle, pero el capitán Aidan no parece estar muy convencido, ya que no cree que Squirtle pueda igualar a sus Wartortle entrenados, pero Ash afirma que su Squirtle tiene tanta fuerza y valor como cualquiera de esos Pokémon, a lo que el capitán Aidan accede. Mientras tanto, el Equipo/Team Rocket observa a los Pokémon y planean en robarlos.
El capitán Aidan realiza una prueba para determinar la velocidad de Squirtle y Wartortle, pero que ambos quedan empatados cuando por accidente Squirtle tropieza con una roca haciendo caer también a Wartortle. Luego sigue una prueba de tiro al blanco con pistola agua hasta de en eso aparece un blanco que se movía por sí solo y Squirtle y los Wartortle lo siguieron y caen en una trampa del Equipo/Team Rocket.
El Equipo/Team Rocket captura a Pikachu y con ayuda del Weezing de James escapan en su globo. En una cabaña en el bosque, el Equipo/Team Rocket discutían entre sí para ver quien se quedaba con uno de los Wartortle robados ocasionando una pelea entre ellos, con la cual Squirtle y Wartortle aprovechan para idear un plan de escape. Por otro lado, Ash y sus amigos tratan de encontrar al Equipo/Team Rocket con la ayuda del Venonat de Tracey; de pronto el capitán Aidan recibe un llamado de la Oficial Jenny informando de un incendio en un edificio, pero que el Equipo Blastoise no podía apagarlo debido a un camión volcado que obstruía su camino. Misty, junto al Scyther y Marill de Tracey van a ayudar a apagar el fuego.
Squirtle y el Equipo Wartortle hacen lo posible para salir de la cabaña junto a los malos hasta que Ash y los demás llegan y liberan a los Pokémon secuestrados y mandan a volar al Equipo/Team Rocket.
De vuelta en la ciudad, el edificio continúa ardiendo en llamas hasta que Wartortle y Squirtle llegan a tiempo y con la ayuda de Blastoise logran rescatar a un niño atrapado en un balcón y a apagar el incendio. Entonces, Squirtle y Wartortle dejan su rivalidad y estrechan la mano. El episodio termina con nuestros héroes despidiéndose del capitán Aidan y el equipo Wartortle y retomando su viaje.
Hechos importantes[editar código | editar]
- Ash y sus amigos conocen al capitán Aidan y al Equipo Wartortle.
- Tracey aprende sobre el pasado de Squirtle y el Escuadrón Squirtle.
Apariciones[editar código | editar]
Personas[editar código | editar]
- Ash (aparición anterior más reciente en el EP107)
- Misty (aparición anterior más reciente en el EP107)
- Tracey (aparición anterior más reciente en el EP107)
- Oficial Jenny/Agente Mara (aparición anterior más reciente en el EP104)
- Capitán Aidan (debut)
- Jessie (aparición anterior más reciente en el EP107)
- James (aparición anterior más reciente en el EP107)
Pokémon[editar código | editar]
A continuación se muestran los Pokémon que aparecen en este episodio. Están colocados por orden de aparición en el capítulo (de izquierda a derecha y de arriba abajo, siendo Lapras el primero y Arbok el último). También se informa del capítulo anterior más próximo en el que hayan aparecido o de su debut, en caso de que así fuera. Asimismo, se pueden encontrar comentarios adicionales que expliquen su aparición debajo de las fichas de los Pokémon.
- El Pokémon elegido de la pregunta Dare da? en Japón es Líder Wartortle (ver imagen).
- El Pokémon elegido de la pregunta ¿Quién es ese Pokémon?/¿Cuál es este Pokémon? en occidente es Tangela (ver imagen).
- Lapras (de Ash): Aparecen al principio cuando llegan a la isla.
- Pikachu (de Ash) y Togepi (de Misty): Aparecen a lo largo del episodio con sus entrenadores.
- Staryu (de Misty): Es empleado para intentar apagar los dos incendios que ocurren en ese episodio.
- Squirtle (de Ash): Es usado para apagar el primer incendio, y ayuda en el segundo.
- Squirtle, Wartortle y Blastoise (del capitán Aidan): Son el equipo de bomberos del capitán Aidan en la isla, los usa para apagar los incendios.
- Squirtle (Escuadrón Squirtle): Aparecen en un recuerdo de Ash sobre el pasado de Squirtle.
- Meowth (del Equipo/Team Rocket): Aparece junto a Jessie y James.
- Weezing (de James): Es empleado para el pantalla de humo, más tarde lucha contra los protagonistas.
- Scyther y Marill (de Tracey): Scyther es usado para dispersar el pantalla de humo de Weezing, más tarde ambos son prestados a Misty para intentar apagar el segundo incendio.
- Venonat (de Tracey): Es usado para buscar al Equipo/Team Rocket.
- Arbok (de Jessie): Es usado para luchar contra los protagonistas.
En el anime es frecuente la aparición de objetos con forma de Pokémon, como despertadores con forma de Voltorb. Los siguientes Pokémon aparecen en el episodio, pero no están vivos y pueden ser adornos, utensilios, juguetes, etc.
Entradas en la Pokédex[editar código | editar]
A continuación se muestran las entradas de la Pokédex que aparecen en el episodio por orden de aparición:
Pokédex de Ash | ||
---|---|---|
ES | Wartortle, tortuga Pokémon. Es la forma evolucionada de Squirtle. Pokémon muy perseguido porque se dice que su larga cola cubierta de piel trae buena suerte. | |
HA | Wartortle, la tortuga Pokémon. La forma evolucionada de Squirtle. Un Pokémon extremadamente buscado por su larga y afelpada cola que se dice trae buena suerte. |
Movimientos usados[editar código | editar]
- Pistola agua (ES) / Chorro de agua (HA) (usado por el Staryu de Misty, el Squirtle de Ash, el Equipo Wartortle, el Equipo Squirtle, el Marill de Tracey y el Escuadrón Squirtle en un flashback del EP012) • (ver imagen) • (ver imagen) • (ver imagen) • (ver imagen) • (ver imagen)
- Hidrobomba (ES), (HA) (usado por el Equipo Blastoise) • (ver imagen)
- Rayo (ES) / Impactrueno (HA) (usado por el Pikachu de Ash) • (ver imagen)
- Pantalla de humo (ES), (HA) (usado por el Weezing de James) • (ver imagen)
- Danza espada (ES), (HA) (usado por el Scyther de Tracey) • (ver imagen)
- Arañazo (ES), (HA) (usado por el Meowth del Equipo/Team Rocket) • (ver imagen)
- Placaje (ES) / Embestida (HA) (usado por el Venonat de Tracey) • (ver imagen)
Lección Pokémon[editar código | editar]
Este episodio no cuenta con la sección de la Lección Pokémon del profesor Oak, y en Japón, se usó ese especio para promocionar la película El poder de uno (ES, HA). Tras su estreno, se eliminó la promoción para la película.
Curiosidades[editar código | editar]
- Aparece toda la familia evolutiva de Squirtle.
- En el doblaje de Hispanoamérica, es el primer episodio donde James cambia las palabras en su lema y dice: "y extender nuestro reino hasta Plutón", además de agregar: "¡ay madre!" al final de este.
- Cuando Wartortle y el Squirtle de Ash están salvando al niño del edificio, Wartortle se cae en un pozo y Squirtle lo salva, luego Wartortle le habla al niño y él demuestra entender sus palabras cual Pokémon.
- James hace referencia a Tarzán al gritar en su lema.
- Cuando Tracey saca Scyther, Misty no se espanta de él, a pesar de que ella tiene miedo de los Pokémon tipo bicho.
- En el doblaje de Hispanoamérica, en la parte donde el Equipo/Team Rocket está discutiendo sobre los Wartortle y Meowth les araña la cara, Meowth hace una referencia a una canción del cantautor Juan Luis Guerra al decir "ya saben que me sube la bilirrubina cuando me enojo".
Errores[editar código | editar]
- Al final del episodio, en la despedida, se ven 15 Wartortle, pero luego vuelven a ser 10.
- Cuando el Equipo/Team Rocket están peleando entre ellos en la cabaña, por unos segundos se ve que el Squirtle de Ash tiene colmillos.
- Cuando el niño en el edificio en llamas está pidiendo auxilio, luego muestran a Tracey que tiene en brazos a Togepi, al cual no le dibujaron la cara.
- Cuando el Equipo/Team Rocket están peleando entre ellos en la cabaña, el Squirtle de Ash y el Wartortle del Equipo Wartortle les lanzan un pistola agua, pero se ve que el Equipo/Team Rocket recibe tres, cuando solo son dos pistola agua; después, en otra toma se puede ver a otro Wartortle usando pistola agua.
- En el momento que muestran a Misty combatiendo las llamas se ven a Ash y Tracey cerca de ella, pero después que aparecen Squirtle y Wartortle, se ve que llegan recién al lugar junto con el capitán Aidan y el Equipo Wartortle.
- Cuando el capitán Aidan explica quiénes son el Equipo Wartortle, ellos llegan corriendo y no se les ven las rayitas de la parte baja de sus caparazones.
- En una escena al inicio del episodio, la circunferencia central de la Pokébola/Poké Ball de Ash se muestra más grande de lo habitual.
En otros idiomas[editar código | editar]
- Alemán: Wasser Marsch!
- Checo: Vodní dobrodružství
- Chino (Taiwán): 滅火大賽,傑尼龜對抗卡咪龜
- Francés europeo: La guerre aquatique Pokémon
- Griego:Η Μάχη των Πόκεμον του Νερού
- Hebreo: מלחמת המים milchemet hamayim
- Húngaro: A vízi csata
- Italiano: Brigate antincendio
- Neerlandés: Het Pokémon Watergevecht
- Polaco: Wodna wojna pokémonów
- Portugués brasileño: A Guerra de Água Pokémon
- Portugués europeo: A Guerra dos Pokémon de Água
- Ruso: Водная война Покемонов
Véase también
Episodios de la segunda temporada | |
052 •
053 •
058 •
059 •
060 •
061 •
062 •
063 •
064 •
065 •
066 •
067 •
068 •
069 •
070 Leyenda: EP | Deja el puntero del ratón encima para ver el nombre del episodio |