EP062: Cuentos de Clefairy / Una historia de Clefairy

De WikiDex
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda
Cuentos de Clefairy (ES) / Una historia de Clefairy (HA)
Inglés: Clefairy Tales Japonés: ピッピVSプリン Pippi VS Purin (Clefairy VS Jigglypuff)
TemporadaSegunda (Serie El Comienzo)
Canción
OpeningTema Pokémon
Fechas de emisión
Japón10 de septiembre de 1998
EE.UU.25 de septiembre de 1999
EspañaDesconocida
HispanoaméricaDesconocida
Créditos
Escritor
Guion gráficoToshiaki Suzuki
Director
Toshiaki Suzuki
Animación
Izumi Shimura

Cuentos de Clefairy en España o Una historia de Clefairy en Hispanoamérica (ピッピVSプリン en japonés; Clefairy Tales en inglés) es el séptimo episodio de la segunda temporada.

Argumento[editar código | editar]

Advertencia de spoilers: A partir de aquí se podrían presentar detalles de la trama.

Cuando Jigglypuff va cantando en el bosque de noche, detrás de ella caen un Pidgey y Caterpie dormidos, Jigglypuff se molesta y los raya con su rotulador en ese instante le cae una especie de tetera silbadora en la cabeza, voltea hacia arriba y ve una nave que se dirigía al bosque. Jigglypuff se acerca a observar y de la nave salen varios Clefairy.

Al día siguiente Ash, Misty y Brock se encuentran comiendo helados en una cantina cuando de pronto se les aparece un Clefairy, Misty lo pensaba capturar, pero el Pokémon escapa, Ash y Brock siguen a Misty que iba detrás del Clefairy. Cuando regresan se dan cuenta de que sus mochilas y sus helados no estaban en la mesa por lo que deciden ir a reportar esto a la policía.

Cuando nuestros amigos llegan con la oficial Jenny/agente Mara para reportar el robo de sus mochilas se dan cuenta de que hay muchas personas diciendo que también les robaron sus cosas hace 3 noches. En eso aparece el profesor Oswald asegurando que los que robaron sus cosas fueron extraterrestres, algo que Misty no cree en absoluto. Con un extraño aparato que llevaba Oswald encuentran una nave espacial que aterriza en la calle y dentro de ella aparecen unos extraterrestres que en realidad eran el Equipo/Team Rocket disfrazados quienes se llevan al Pikachu de Ash, este manda a su Pidgeotto que hace caer la nave en la que iba Pikachu y el Equipo/Team Rocket. En eso aparece un Clefairy y Jigglypuff, el primero se lleva a Pikachu y los demás lo siguen hasta un callejón sin salida. En eso Jigglypuff y nuestros héroes se meten a una alcantarilla y llegan donde se encuentran los Clefairy construyendo su nave, así es como los chicos se dan cuenta de que fueron ellos los que se robaron las cosas de las personas de la Ciudad para poder reparar su nave.

Ash y Misty entran a la nave junto con el profesor para ir por sus mochilas y Jigglypuff los sigue ya que buscaba su micrófono, el Equipo/Team Rocket también entra para robar la nave. Cuando Ash y los demás encuentran a Pikachu en una cabina, puesto que parece que los Clefairy quieren usarlo como fuente de poder para su nave, Ash intenta sacarlo cuando aparecen muchos Clefairy para impedirlo, pero Jigglypuff se encarga de ellos usando destructor y doble bofetón. Oswald y Jigglypuff llegan a la sala de control y el Clefairy que estaba ahí comienza a pelear con Jigglypuff en eso Oswald toma una palanca que era el micrófono de Jigglypuff, lo rompe y apenas Jigglypuff recupera su micrófono comienza a cantar, su canto se escuchó en toda la nave quedándose dormidos los que se encontraban en ella.

La nave despegó, el Equipo/Team Rocket se despertó, pero estaban en la nave que le daba impulso a la nave donde iban los Clefairy. Ash se despierta toma a Pikachu y las mochilas, usan a Bulbasaur con su ataque de látigo cepa, se agarran de un pararrayos y observan como la nave se aleja hacia el espacio, pero en realidad la nave cayó en un pueblo, el profesor salió creyendo que había llegado al planeta de los Clefairy, las persona que estaban ahí salieron corriendo y los Clefairy salieron de la nave. La oficial Jenny/agente Mara les agradece a los chicos su ayuda, ellos se van, pero Jigglypuff los sigue.

Hechos importantes[editar código | editar]

  • Se confirma que Clefairy proviene del espacio, y se ve un grupo llegar a la Tierra en un OVNI.

Apariciones[editar código | editar]

Personas[editar código | editar]

Pokémon[editar código | editar]

A continuación se muestran los Pokémon que aparecen en este episodio. Están colocados por orden de aparición en el capítulo (de izquierda a derecha y de arriba abajo, siendo Jigglypuff el primero y Bulbasaur el último). También se informa del capítulo anterior más próximo en el que hayan aparecido o de su debut, en caso de que así fuera. Asimismo, se pueden encontrar comentarios adicionales que expliquen su aparición debajo de las fichas de los Pokémon.

Transición
Transición
Transición
Transición
Transición
Transición
Transición
Transición
Transición
Transición
Transición
Transición
Transición
Transición
Transición
Transición
Transición
Transición
Transición
Transición
Transición

Además, en las escenas extra de la Lección Pokémon del profesor Oak (solo en Japón) aparecen los siguientes Pokémon:

Movimientos usados[editar código | editar]

Lección Pokémon[editar código | editar]

A continuación se muestra la sección de la Lección Pokémon del profesor Oak del episodio junto al Pokémon senryū del profesor Oak, exclusiva de Japón.

Lección de Raichu
Imagen de la Lección Pokémon EP062
Demostración
Demostración de la Lección Pokémon EP062
Pokémon senryū
Pokémon senryū de la Lección Pokémon EP062
ライチュウを いっかにいっぴき じかはつでん
Raichū o ikka ni ippiki, jikahatsuden.
"Un Raichu, uno por hogar, generador de energía privado."

En la escena extra, el profesor Oak explica todas las ventajas que tiene Raichu sobre Pikachu, siendo más fuerte y rápido, haciendo que Raichu se emocione y golpee a Oak por accidente.

Curiosidades[editar código | editar]

Transición del EP047, donde aparece Porygon.
  • Anteriormente este episodio pertenecía a la primera temporada, pero la web oficial modificó el orden y lo estableció en la segunda temporada.
  • Se usa la misma transición que en Operación Chansey (ES) / Una operación Chansey (HA) ‹№›, en la que aparece un Porygon.
  • Se ve llegar a Jessie y James en una nave espacial diciendo "nomekop", que al revés es Pokémon.
  • El nombre de este episodio es una referencia a la frase Cuentos de hadas, que en inglés se dice Fairy tales, el nombre de este episodio en inglés es Clefairy tales.
  • A pesar de que el Dugtrio está bajo la tierra se ve con su forma normal y no se le ven las garras con las que debería estar cavando.
  • Cuando bajaban por las tuberías aparecen unos huesos de dinosaurios (no fósiles Pokémon) lo cual nos indica, al igual que en capítulos previos, que hubo dinosaurios al igual que hay animales (no Pokémon) en el mundo Pokémon.
  • Cuando se ven los engranajes de la nave se puede ver algo que parece una pelota.
  • Cuando la nave espacial Clefairy despega y varios elementos caen de ella, un chef coge su tetera y habla de cocinar el pollo.

Errores[editar código | editar]

  • En el anime de Hispanoamérica cuando hacen la pregunta ¿Quién es ese Pokémon?/¿Cuál es este Pokémon?, esta aparece en inglés.
  • Cuando Ash y Misty bajan de la nave espacial no tienen la mochila de Brock, pero al final del episodio éste la tiene.
  • Brock dice que va a buscar a la oficial Jenny/agente Mara, lo cual es imposible ya que no había salida.
  • Cuando se ve a Slowpoke, este tiene toda la cola rosada.
  • Cuando Ash, Misty, Brock y Oswald se dan cuenta de que había una grúa que sostenía la "nave espacial", la gorra de Ash estaba bien y cuando Ash estaba a punto de lanzar a Pidgeotto su gorra cambia al revés.

En otros idiomas[editar código | editar]

Imágenes de EP062
Para ver más imágenes relacionadas, ver en la categoría: EP062.
  • Alemán: Die Piepi Legende
  • Checo: Mimozemské Clefairy
  • Chino (Taiwán): 皮皮對抗胖丁
  • Coreano: 삐삐! 우주 끝까지 날아라!
  • Danés: Clefairy På Spil
  • Finés: Clefairyjen raketti
  • Francés europeo: Les envahisseurs
  • Francés canadiense: Les envahisseurs
  • Griego: Τα Εξωγήινα Κλεφέρι
  • Hebreo: מעשיות קלפרי Mahasiyot Clefairy
  • Hindi: Clefairy की काहाणी Clefairy ki Kahanai
  • Húngaro: A Clefairy-k titka
  • Italiano: Arrivano gli Alieni!
  • Neerlandés: Het Ruimteschip van Clefairy
  • Noruego: Clefairy-eventyr
  • Polaco: Inwazja Clefairy'ów
  • Portugués brasileño: Contos Clefairy
  • Portugués europeo: Lendas da Clefairy
  • Rumano: Povești cu Clefairy
  • Ruso: Сказки о Клефейри
  • Sueco: Clefairys rymdskepp
  • Vietnamita: Cuộc đấu giữa Pippi và Purin

Véase también

Episodios de la segunda temporada
Segunda temporada.png