EP064: Es la hora de Mr. Mime / La hora de Mr. Mime

De WikiDex
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda
Es la hora de Mr. Mime (ES) / La hora de Mr. Mime (HA)
Inglés: It's Mr. Mime Time Japonés: ポケモンサーカスのバリヤード Pokemon Sakasu no Bariyado (Barrierd del Circo Pokémon)
TemporadaSegunda (Serie El Comienzo)
Canción
OpeningTema Pokémon
Fechas de emisión
Japón24 de septiembre de 1998
EE.UU.27 de septiembre de 1999
EspañaDesconocida
HispanoaméricaDesconocida
Créditos
Escritor
Guion gráficoOsamu Inoue
Director
Osamu Inoue
Animación
Shin'ichirō Kajiura

Es la hora de Mr. Mime en España o La hora de Mr. Mime en Hispanoamérica (ポケモンサーカスのバリヤード en japonés; It's Mr. Mime Time en inglés) es el noveno episodio de Pokémon perteneciente a la segunda temporada.

Argumento[editar código | editar]

Advertencia de spoilers: A partir de aquí se podrían presentar detalles de la trama.

Ash, Misty y Brock se dirigían hacia Pueblo Paleta, a pedir información al profesor Oak acerca de la Liga Pokémon, ya que ninguno de ellos sabían donde se iba a desarrollar. Mientras se dirigían a esta misma, Ash chocó con lo que sería una pared invisible hecha por un Mr. Mime que se encontraba escalando la misma.

Al verlo intenta atraparlo, pero es interrumpido por una mujer que le pide por favor que le deje a ella atraparlo, Brock también le dice que se lo deje, pero Ash no lo quiere así, y con sus griteríos asusta al Mr. Mime, quien escapa. La mujer se presenta como Stella, dueña de un circo Pokémon. Ya en el circo Pokémon, informa a nuestros héroes que necesita un Mr. Mime nuevo para sus actuaciones, ya que su anterior Mr. Mime es un haragán y ya no desea trabajar más, porque al parecer las exigencias de Stella lo cansaron demasiado y renunció durante su actuación anterior. Brock le dice que él la ayudará, a lo que Ash pregunta que como lo hará, y Brock responde que hará un disfraz de Mr. Mime para Ash, el cual se hará pasar por él para que su Mr. Mime sienta celos de él.

Mientras tanto, el Equipo/Team Rocket se dirige al Cuartel General del Equipo/Team Rocket para disculpaba con Giovanni por haber destruido su gimnasio. Este último enfurece y les dice que en vez de disculparse que busquen Pokémon raros para él. Mientras estaban en su globo, el viento hace que traiga un anuncio del circo Pokémon y ven que aparece Mr. Mime, así que planean robarlo.

Mr. Mime de Stella echado en el sofá mientras come.

Mientras Ash con el disfraz de Mr. Mime es sometido a los exigentes entrenamientos de Stella; Misty, Brock y Pikachu se encontraban mirando al Mr. Mime de Stella que seguía echado y comiendo relajadamente sin preocuparse de la competencia.

Al día siguiente el circo Pokémon abre sus puertas y todos los espectadores quedan impresionados con todos los Pokémon que actúan, Ash (disfrazado de Mr. Mime) entra con Stella al escenario, allí Ash ve a su madre en el público. Cuando estaba a punto de comenzar la función, las luces se apagaron repentinamente y el Equipo/Team Rocket entra en escena diciendo su lema. Acto seguido James lanza una red que atrapa a Ash (pensando que era un Mr. Mime real) y que pudo también atrapar a Stella de no ser por Brock que lo hizo a un lado, y se van. La madre de Ash se da cuenta de que ese era su hijo, pero no se preocupa, pues piensa que lo devolverán cuando vean que no es un Mr. Mime.

Mientras tanto en una cabaña, el Equipo/Team Rocket estaban celebrando por haber logrado su objetivo, hasta que Ash se desata y se quita la cabeza del disfraz de Mr. Mime y se va en el globo del Equipo/Team Rocket, lo que enfurece a estos últimos, quienes planean venganza. Delia despide a Misty a Brock y a Stella de su casa, ya que estos fueron a su casa a comer e intentar esperar hasta que Ash vuelva. Un Mr. Mime visualiza a Delia y entra en la casa. Delia, pensando que ese era su hijo, le da de comer.

Cuando llega Ash este mira a un Mr. Mime comiendo su comida. Delia ve que ese no era su Ash, pero como ya adquirió cierto cariño con el Mr. Mime, no le hace nada.

Mientras tanto, el Equipo/Team Rocket se acercaba nuevamente al circo, esta vez a través de un tanque diciendo que como Ash cogió su globo usaran la artillería pesada y empieza a atrapar con las redes lanzadas del tanque a todos los Pokémon del circo. Misty, Brock, Pikachu, Stella y sus ayudantes salen del circo y al ver que el tanque se acercaba más, Stella ordena a sus ayudantes a que lleven los camiones, y así lo hacen. Sin embargo mientras se iban, el Equipo/Team Rocket los empezó a seguir y lanzó una red que terminó por atrapar a los camiones. Stella mientras tanto corría con su Mr. Mime y el Equipo/Team Rocket prosiguió con su seguimiento, hasta que Mr. Mime se cansa y se cae a lo que Stella decide cargarlo y seguir corriendo. Cuando Meowth estuvo a punto de lanzar una red para atrapar a Stella con su Mr. Mime, Ash se interpone en su camino e impide realizar su acción, Delia llega con Mr. Mime al lugar a través del globo del Equipo/Team Rocket. Acto seguido Ash ordena a Pikachu un rayo al tanque, pero este era de hule, así que no les afecta.

Ash usa a Charizard y ordena que use lanzallamas, pero este se pone a echarse en el suelo y resignado, Ash lo regresa. Cuando el Equipo/Team Rocket intenta avanzar furiosamente, siguiendo a Ash y Pikachu; se choca con la barrera del Mr. Mime de Ash. Cuando el Mr. Mime de Stella ve esto, se arma de valor, y vuelve a tapar al Equipo/Team Rocket cuando estos intentaron volver a avanzar. Los dos Mr. Mime se aliaron y encerraron al Equipo/Team Rocket en una torre de Barrera. Fue cuando el Mr. Mime de Stella volvió a querer trabajar, lo que alegró mucho a Stella, mientras Delia bautizó Mimey al suyo por el orgullo que sentía de él.

El Equipo/Team Rocket se encontraba furibundo, así que Meowth empezó a disparar a diestra y siniestra dentro de la prisión de Barrera, lo que causó que el tanque explotara y se fueran a volar otra vez. Ya todos en la casa de Ash, se ve como Mimey ayuda a Delia en la cocina, y Misty bromea con Ash, diciendo que es bueno que haya alguien en esa casa que ayude a cocinar; a lo que Ash sarcásticamente dice que es igualito a él.

Hechos importantes[editar código | editar]

Apariciones[editar código | editar]

Personajes[editar código | editar]

Pokémon[editar código | editar]

A continuación te mostramos los Pokémon que aparecen en este episodio. Están colocados por orden de aparición en el capítulo (de izquierda a derecha y de arriba abajo, siendo Pikachu el primero y Charizard el último). También te informamos del capítulo anterior más próximo en el que hayan aparecido; o de su debut en caso de que así fuera. Asimismo, podrás encontrar comentarios adicionales que expliquen su aparición debajo de las fichas de los Pokémon.

  • Pikachu (de Ash) y Togepi (de Misty): Aparecen a lo largo del episodio con sus entrenadores.
  • Mr. Mime (salvaje → de Ash): Aparece cerca de la casa de Ash, más tarde Delia lo trata como si fuera su hijo creyendo que era Ash, al final Delia lo adopta como suyo.
  • Mr. Mime (de Stella): Ese Mr. Mime habia dejado de obedecer a su entrenadora por como lo trataba, al final Stella se arrepiente de haberlo tratado mal y se reconcilian.
  • Meowth (del Equipo/Team Rocket): Junto con Jessie y James.
  • Mewtwo y Persian (de Giovanni): Son vistos cuando el Equipo/Team Rocket habla con Giovanni.
  • Ponyta, Rapidash, Machoke, Tangela, Exeggcute y Dodrio (del circo): Estos Pokemon actúan en el circo.
  • Charizard (de Ash): Es empleado para detener el tanque del Equipo/Team Rocket, pero no le obedece.

En el anime es frecuente encontrarnos también objetos con forma de Pokémon, como despertadores con forma de Voltorb. Los siguientes Pokémon aparecen en el episodio, pero no están vivos y pueden ser adornos de decoración, utensilios, etc.

Además, en las escenas extra de la Lección Pokémon del Profesor Oak (solo en Japón) aparecen los siguientes Pokémon:

Entradas en la Pokédex[editar código | editar]

A continuación se muestran las entradas de la Pokédex que aparecen en el episodio por orden de aparición:

Mr. Mime Pokédex de Ash
EP064 Mr. Mime en la Pokédex.png
ES Mr. Mime, Pokémon barrera. Utiliza la pantomima para hacer aparecer paredes reales. Como se le ve en muy pocas ocasiones, la información sobre este Pokémon es sumamente limitada.
HA Mr. Mime, el Pokémon barrera. Usa su pantomima para aparecer paredes reales. Debido a que fue recientemente descubierto, la información sobre este Pokémon es extremadamente limitada.

Movimientos usados[editar código | editar]

Lección Pokémon[editar código | editar]

A continuación se muestra la sección de la Lección Pokémon del Profesor Oak del episodio junto al Pokémon senryū del profesor Oak, exclusiva de Japón.

Lección de Muk
Imagen de la Lección Pokémon EP064
Demostración
Demostración de la Lección Pokémon EP064
Pokémon senryū
Pokémon senryū de la Lección Pokémon EP064
ベトベトン なかよくなったら くさくない
Betobeton, nakayoku nattara kusakunai.
"Una vez te haces amigo de Betbeton, ya no apesta."

En la escena extra, el Muk de Ash se sube encima del profesor Oak, mientras el profesor Oak describe el comportamiento amistoso de Muk, y que una vez lo llegas a conocer, su olor no es tan malo.

Curiosidades[editar código | editar]

Cartel del circo.
  • Anteriormente este episodio pertenecía a la primera temporada, pero la web oficial modificó el orden y lo estableció en la segunda temporada.
  • Ash se disfraza de Mr. Mime para ayudar a Stella.
  • El cartel del circo Pokémon hace referencia a los fenómenos de los circos reales, Tangela a la mujer barbuda, Machoke al hombre forzudo, Mr. Mime a los mimos y/o payasos, Exeggcute a los magos (haciendo referencia al episodio La marcha del escuadrón Exeggutor (ES, HA) ‹№›) y Ponyta a la equitación (o doma vaquera), Dodrio hace referencia a los adiestradores de animales ya que son difíciles de domar.
  • Cuando Brock y Misty están dentro del circo detrás de Misty hay una mujer de gorra que se parece a ella.
  • Cuando Ash se para delante del tanque del Equipo/Team Rocket puede ser una referencia a la famosa imagen del hombre que se paró delante de un tanque durante el revuelto en China.
  • Delia Ketchum se dirige a Brock y Misty como si ya se conocieran, aunque en realidad fuera de Japón no lo hacen, puesto que el EP018 en donde se ven por primera y última vez, fue censurado. Además, es la primera vez que Ash se encuentra con su madre luego de haber emprendido el viaje, sin contar dicho episodio.
  • En la versión hispanoamericana, cuando Ash regresa a su casa en el globo del Equipo/Team Rocket, este dice "Ya vine" con acento argentino.

Errores[editar código | editar]

  • Hay un error de escritura en el cartel del título del capítulo pues dice Mimie en lugar de "Mime"
  • En el inicio del episodio el narrador dice "Ash, Misty y Brock se dirigen de regreso a Pueblo Paleta", pero en realidad Brock y Misty nunca habían estado en ese lugar.
  • En el momento en que Misty y Brock están en el público para ver actuar a Ash disfrazado de Mr. Mime, el cuerpo de Togepi le faltan las partes azules por unos segundos.
  • En el momento en el que se pueden ver las caras del Equipo/Team Rocket sobresaliendo del tanque, ni Jessie ni James tenían guantes.
  • En la versión hispanoamericana, en la sección "¿Quién es ese Pokémon?", lo dicen en inglés.
  • El disfraz de Mr. Mime que usa Ash en una escena no tiene el dedo pulgar coloreado.
  • Al principio del episodio Ash tenía su gorra bien, pero cuando Brock dijo "este podría ser el mejor Pokémon que yo haya criado", Ash se quitó la cabeza de Mr. Mime, pero luego su gorra cambió de posición al revés.
  • Cuando Ash dice el nombre del siguiente capítulo en la versión japonesa, dice el titulo del EP066 en lugar del titulo del EP065 que correspondería.

En otros idiomas[editar código | editar]

Imágenes de EP064
Para ver más imágenes relacionadas, ver en la categoría: EP064.
  • Alemán: Vertauschte Rollen
  • Checo: Vystoupení Mr. Mima
  • Chino (Taiwán): 神奇寶貝馬戲團的吸盤魔偶
  • Coreano: 마임맨! 서커스를 해라!
  • Danés: Mød Min Mr. Mime
  • Finés: Mr. Mime tulee 
  • Francés europeo: Quel cirque! 
  • Griego: Είναι η Ώρα για τον Μίστερ Μάιμ
  • Hebreo: זמן למיסטר מיים Zman le'Mister Mime
  • Hindi: Mr. Mime का है टाइम! Mr. Mime ka hai Time!
  • Húngaro: Eljött Mr. Mime
  • Italiano: Casa dolce casa 
  • Neerlandés: De Fratsen van Mr. Mime
  • Noruego: Tid for Mr. Mime
  • Polaco: Czas na Mr. Mime’a
  • Portugués brasileño: A Hora do Mr. Mime 
  • Portugués europeo: É Hora do Mr. Mime
  • Rumano: E Timpul lui Mr. Mime
  • Ruso: Выход мистера Майма
  • Sueco: Vilken cirkus
  • Vietnamita: Con rối của đội xiếc

Véase también

Episodios de la segunda temporada
Segunda temporada.png