EP084: Susto en el aire / Un susto en el aire

De WikiDex
(Redirigido desde «EP84»)
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda
Susto en el aire (ES) / Un susto en el aire (HA)
Inglés: A Scare in the Air Japonés: ひこうせんはふこうせん!? Hikōsen wa Fukōsen!? (¿¡Accidente en dirigible!?)
TemporadaSegunda (Serie El Comienzo)
Canción
OpeningMundo Pokémon
Canciones japonesas
Openingライバル!
Endingタイプ・ワイルド
Fechas de emisión
Japón4 de febrero de 1999
EE.UU.8 de enero de 2000
España3 de septiembre de 2000
Hispanoamérica6 de agosto de 2000
Créditos
Escritor
Guion gráficoToshiaki Suzuki
Director
Toshiaki Suzuki
Animación
Izumi Shimura

Susto en el aire en España o Un susto en el aire en Hispanoamérica (ひこうせんはふこうせん!? en japonés; A Scare in the Air en inglés) es el vigesimoctavo episodio de la segunda temporada.

Argumento[editar código | editar]

Advertencia de spoilers: A partir de aquí se podrían presentar detalles de la trama.

Los chicos van a Isla Valencia a recoger la Pokébola/Poké Ball misteriosa de la que aún no saben nada, pero para llegar allá tardarán cerca de 15 días a pie, por lo que la única opción es viajar en zepelín, con lo que tardarían menos de un día en llegar. Ash compra suficiente comida como para quince días y participa en un concurso del supermercado, en el cual sale ganador de un viaje redondo en dirigible a la Isla Valencia.

Mientras el Equipo/Team Rocket se contacta con su jefe quien los transfiere a la Brigada del zepelín del Equipo/Team Rocket, el cual tiene un propósito único e importante y que solo operativos especiales son elegidos para ese trabajo y les pide que no lo decepcionen esta vez. Jessie, James y Meowth lloran de la emoción y están más que decididos a hacer bien su trabajo, pero lo que no saben es que Giovanni afirma que no ha hecho reparaciones a esos dirigibles en décadas y que están en pésimas condiciones para volar.

Pronto llegan donde está el zepelín y notan que está algo desgastado, a lo que no le dan mucha importancia y continúan, luego aparecen dos hombres diciéndoles que nadie se atreve a viajar allí porque se dice que hay fantasmas viviendo dentro. Luego aparece el Equipo/Team Rocket, quienes hacen que Ash, Misty y Brock entren al dirigible sin prestar atención a las advertencias que les dieron. Jigglypuff se encontraba allí y cuando se distrajo terminó accionando una palanca que hizo despegar el dirigible.

Una vez que despegan notan que el dirigible está en pésimas condiciones y hasta Ash casi cae cuando el piso del dirigible se rompe justo donde él estaba parado. Mientras el Equipo/Team Rocket les sirve a nuestros héroes una sopa fría notan que nadie conduce el dirigible, por lo que se ponen a conducirlo, pero antes intentan balancearlo liberando el agua que almacena en sus tanques. Después de balancearlo una y otra vez el dirigible logra estabilizarse firmemente en el aire, pero para empeorarlo se acerca una fuerte tormenta; mientras nuestros héroes se recuperan de las vueltas y se dan cuenta de que Togepi se perdió.

Nuestros héroes llegando a Isla Valencia.

Ash, Misty y Brock buscan a Togepi por todo el dirigible, pero terminan asustados por lo que parecía ser un fantasma (pero solo era Jigglypuff con un mantel), hasta el Equipo/Team Rocket se asusta al verlo. El zepelín se mete en la tormenta y nuestros héroes se topan con el Equipo/Team Rocket y luego de una batalla con el Equipo/Team Rocket encuentran al Togepi caminando en una de las bigas del zepelín, el cual se iba destruyendo con la tormenta. Cuando pasaron ya por la tormenta, Misty con la ayuda del Bulbasaur de Ash logra recuperar a Togepi y el Equipo/Team Rocket cae al mar en paracaídas junto con Jigglypuff que con su canto duerme a los villanos.

Por último nuestros héroes tratan de nivelar el zepelín con ayuda del peso de todos los Pokémon, aterrizan en tierra firme, destruyendo el zepelín, y descubren que han llegado por fin a la Isla Valencia, finalizando así el episodio.

Hechos importantes[editar código | editar]

Apariciones[editar código | editar]

Personas[editar código | editar]

  • Ash (aparición anterior más reciente en el EP083)
  • Misty (aparición anterior más reciente en el EP083)
  • Brock (aparición anterior más reciente en el EP083)
  • Jessie (aparición anterior más reciente en el EP083)
  • James (aparición anterior más reciente en el EP083)
  • Giovanni (aparición anterior más reciente en el EP068)

Pokémon[editar código | editar]

A continuación te mostramos los Pokémon que aparecen en este episodio. Están colocados por orden de aparición en el capítulo (de izquierda a derecha y de arriba para abajo), siendo Togepi el primero y Psyduck el último. También te informamos del capítulo anterior más próximo en el que hayan aparecido; o de su debut en caso de que así fuera. Asimismo, podrás encontrar comentarios adicionales que expliquen su aparición y papel debajo de las fichas de los Pokémon.

En el anime es frecuente encontrarnos también objetos con forma de Pokémon, como despertadores con forma de Voltorb, pero no están vivos y pueden ser adornos de decoración, utensilios, etc.

Además, en las escenas extra de la Lección Pokémon del profesor Oak (solo en Japón) aparecen los siguientes Pokémon:

Movimientos usados[editar código | editar]

Lección Pokémon[editar código | editar]

A continuación se muestra la sección de la Lección Pokémon del profesor Oak del episodio junto al Pokémon senryū del profesor Oak, exclusiva de Japón.

Lección de Lickitung
Imagen de la Lección Pokémon EP084
Demostración
Demostración de la Lección Pokémon EP084
Pokémon senryū
Pokémon senryū de la Lección Pokémon EP084
ベロリンガ のびてちぢんで ながいした
Beroringa, nobite chijinde, nagai a
"Beroringa de la flexible y larga lengua."

En la escena extra, un Lickitung usa su lengua para lamer al profesor Oak, que procede a marcharse, a darse un baño.

Curiosidades[editar código | editar]

  • Anteriormente, con este episodio comenzaba la segunda temporada.
  • En una escena, Bulbasaur sujetó a Misty con su látigo cepa para que bajara a Togepi, cuando el mismo Bulbasaur pudo haber bajado a Togepi sin esfuerzos.
  • Después de que James menciona que la sopa es una receta francesa, él empieza a entonar La Marsellesa, la cual es el himno nacional de Francia.
  • En el doblaje de Hispanoamérica, es la primera vez que James llama "Chimuelo" a Meowth.
  • Cuando el zepelín se nivela, en la mesa donde estaban comiendo Ash, Misty y Brock va de izquierda a derecha por segunda vez, aparece junto a Togepi una figurita de Muk (ver imagenerror del Mukerror del Muk).

Errores[editar código | editar]

  • Cuando todos sacan a sus Pokémon para nivelar el zepelín, Brock saca a su Zubat. Sin embargo, luego no aparece.
  • En el doblaje latino, Misty dice "chicos" cuando sólo estaba hablando con Brock sobre ir rápido hacia la Isla Valencia.
  • Cuando James tira de una palanca, el agua cae del zepelín y éste se balancea de un lado a otro, pero no se ve por fuera cuando cae esta agua salvo en un momento.
  • Cuando el Meowth del Equipo/Team Rocket estaba leyendo el manual para manejar el zepelín, se escucha la voz de un Squirtle cuando el zepelín se tambalea.
  • Mientras el zepelín se nivela, no aparece Jigglypuff por fuera, quien supuestamente estaba agarrado a la cuerda, en la siguiente escena aparece trepando por la misma.
  • Cuando Pikachu les lanza el impactrueno, este cae a la estructura de acero, se ve que el rayo es dispersado a todas partes (por lo tanto afecta a Ash y al Equipo/Team Rocket), pero no les llega a afectar a Misty, Brock y a Togepi.
  • Cuando por culpa de la tormenta, el zepelín se empieza a romper, Brock llama a este zepping.

En otros idiomas[editar código | editar]

Imágenes de EP084
Para ver más imágenes relacionadas, ver en la categoría: EP084.
  • Alemán: Flug des Grauens
  • Checo: Hrůza ve vzduchu
  • Chino (Taiwán): 飛行船是不幸船?
  • Danés: Angst in de Lucht
  • Francés europeo: Y a-t-il un pilote dans le dirigeable ?
  • Griego: Τρόμος στον Αέρα
  • Hebreo: פחד באויר pachad ba'avir
  • Húngaro: Légi riadalom
  • Italiano: Il Dirigibile Fantasma
  • Neerlandés: Scare in the lucht
  • Noruego: Luftens helter
  • Polaco: Scare w powietrzu
  • Portugués brasileño: Susto no Ar
  • Portugués europeo: Um Susto no Ar
  • Ruso: Воздушные страсти
  • Sueco: Ett luftskepp kommer lastat

Véase también

Episodios de la segunda temporada
Segunda temporada.png