Imagen
|
Nº JA
|
Nº ES/HA
|
Nº SL
|
Nº Temp.
|
Títulos
|
|
944
|
933
|
001
|
01
|
- Japón: アローラ!はじめての島、はじめてのポケモンたち!!
- Transcripción en rōmaji: Arōra! Hajimete no shima, hajimete no Pokemon tachi!!
- EE.UU.: Alola to New Adventure!
- España: ¡Alola a nuevas aventuras!
- Hispanoamérica: ¡Alola a una nueva aventura!
|
|
945
|
934
|
002
|
02
|
- Japón: 守り神カプ・コケコ登場!挑戦、オレたちのZワザ!!
- Transcripción en rōmaji: Mamorigami Kapu-Kokeko tōjō! Chōsen, ore tachi no Z waza!!
- EE.UU.: The Guardian's Challenge!
- España: ¡El recorrido del espíritu!
- Hispanoamérica: ¡El reto del guardián!
|
|
946
|
935
|
003
|
03
|
- Japón: よロトしく、ボク、ロトム図鑑ロト!
- Transcripción en rōmaji: Yo roto shiku, boku, Rotomu Zukan Roto!
- EE.UU.: Loading the Dex!
- España: ¡Cargando la Dex...!
- Hispanoamérica: ¡Cargando el Dex!
|
|
947
|
936
|
004
|
04
|
- Japón: モクロー登場!アローラでポケモンゲットだぜ!!
- Transcripción en rōmaji: Mokurō tōjō! Arōra de Pokémon getto da ze!!
- EE.UU.: First Catch in Alola, Ketchum-style!
- España: ¡Primera captura en Alola, al estilo Ketchum!
- Hispanoamérica: ¡Primera captura en Alola, al estilo Ketchum!
|
|
948
|
937
|
005
|
05
|
- Japón: よアシマリ、がんバルーン!
- Transcripción en rōmaji: Ashimari, kan parūn!
- EE.UU.: Yo, Ho, Ho! Go, Popplio!
- España: ¡Tres hurras para Popplio!
- Hispanoamérica: ¡Ánimo, vamos, Popplio!
|
|
949
|
938
|
006
|
06
|
- Japón: びりびりちくちくトゲデマル!
- Transcripción en rōmaji: Biribiri chikuchiku Togedemaru!
- EE.UU.: A Shocking Grocery Run!
- España: ¡Una compra de comida muy movidita!
- Hispanoamérica: ¡Aventura en el supermercado!
|
|
950
|
939
|
007
|
07
|
- Japón: 市場の風来坊ニャビー!
- Transcripción en rōmaji: Ichiba no fūraibō Nyabby!
- EE.UU.: That's Why Litten is a Scamp!
- España: ¡Por eso Litten es un ladronzuelo!
- Hispanoamérica: ¡Por eso Litten es un ladrón!
|
|
951
|
940
|
008
|
08
|
- Japón: タマゴ係はだ~れだ?
- Transcripción en rōmaji: Tamago-gakari wada ~reda?
- EE.UU.: Lillie's Egg-xhilarating Challenge!
- España: ¡El emocionante desafío del huevo de Lylia!
- Hispanoamérica: ¡El desafío de Lillie!
|
|
952
|
941
|
009
|
09
|
- Japón: ぬしポケモンはデカグース!
- Transcripción en rōmaji: Nushi Pokémon wa Dekagūsu!
- EE.UU.: To Top a Totem!
- España: ¡Superar a un dominante!
- Hispanoamérica: ¡Derrotar al Pokémon dominante!
|
|
953
|
942
|
010
|
10
|
- Japón: 出るかZワザ!大試練への挑戦!!
- Transcripción en rōmaji: Deru ka Z waza! Daishiren e no chōsen!!
- EE.UU.: Trial and Tribulation!
- España: ¡Prueba y decepción!
- Hispanoamérica: ¡Prueba y complicación!
|
|
954
|
943
|
011
|
11
|
- Japón: サトシ、カキんちに行く!
- Transcripción en rōmaji: Satoshi, Kaki n chi ni iku!
- EE.UU.: Young Kiawe Had a Farm!
- España: ¡La granja de Kiawe!
- Hispanoamérica: ¡Kiawe tenía una granja!
|
|
955
|
944
|
012
|
12
|
- Japón: 課外授業はヒドイデ!?
- Transcripción en rōmaji: Kagai jugyō wa Hidoide!?
- EE.UU.: The Sun, the Scare, the Secret Lair!
- España: ¡Sol, sustos y nueva base secreta!
- Hispanoamérica: ¡El sol, el susto y la guarida secreta!
|
|
956
|
945
|
013
|
13
|
- Japón: アローラパンケーキ大レース!
- Transcripción en rōmaji: Arōra pankēki dai rēsu!
- EE.UU.: Racing to a Big Event!
- España: ¡Una carrera por un gran acontecimiento!
- Hispanoamérica: ¡Corriendo hacia un gran evento!
|
|
957
|
946
|
014
|
14
|
- Japón: 勇気の結晶、リーリエとロコン!
- Transcripción en rōmaji: Yūki no kesshō Lilie to Rokon!
- EE.UU.: Getting to Know You!
- España: ¡Empezando a conocernos!
- Hispanoamérica: ¡Conociéndote mejor!
|
|
958
|
947
|
015
|
15
|
- Japón: 爪あとの丘、イワンコとルガルガン!!
- Transcripción en rōmaji: Tsume ato no oka, Iwanko to Lugalgan!!
- EE.UU.: Rocking Clawmark Hill!
- España: ¡Combatiendo en la Colina Huellazarpas!
- Hispanoamérica: ¡Roqueando en la Colina Clawmark!
|
|
959
|
948
|
016
|
16
|
- Japón: 小さな三匹、大きな冒険!!
- Transcripción en rōmaji: Chīsa na sanbiki, ōki na bōken!!
- EE.UU.: They Might Not Be Giants!
- España: ¡Viajando en superglobo!
- Hispanoamérica: ¡Una burbujeante aventura!
|
|
960
|
949
|
017
|
17
|
- Japón: アローラ探偵ロトム!消えたクリスタルの謎!!
- Transcripción en rōmaji: Alola tantei Rotom! Kieta crystal no nazo!!
- EE.UU.: Crystal-Clear Sleuthing!
- España: ¡Una investigación transparente como el cristal!
- Hispanoamérica: ¡Un caso claro como el cristal!
|
|
961
|
950
|
018
|
18
|
- Japón: マジィ!?マオのお料理大作戦!!
- Transcripción en rōmaji: Maji!? Mao no oryōri daisakusen!!
- EE.UU.: A Seasoned Search!
- España: ¡Una búsqueda de temporada!
- Hispanoamérica: ¡En busca del condimento!
|
|
962
|
951
|
019
|
19
|
- Japón: 電撃猛特訓!カプ・コケコとの再戦!!
- Transcripción en rōmaji: Dengeki mōtokkun! Kapu-Kokeko to no saisen!!
- EE.UU.: A Guardian Rematch!
- España: ¡La revancha del guardián de la isla!
- Hispanoamérica: ¡Una revancha de guardián!
|
|
963
|
952
|
020
|
20
|
- Japón: サトシとピカチュウ、二人の約束
- Transcripción en rōmaji: Satoshi to Pikachu, futari no yakusoku
- EE.UU.: Partner Promises!
- España: ¡Promesas de compañeros!
- Hispanoamérica: ¡Promesas de compañero!
|
|
964
|
953
|
021
|
21
|
- Japón: ニャビー、旅立ちの時!
- Transcripción en rōmaji: Nyabby, tabidachi no toki!
- EE.UU.: One Journey Ends, Another Begins...
- España: ¡Un viaje termina, otro comienza!
- Hispanoamérica: Un viaje acaba, y otro comienza...
|
|
965
|
954
|
022
|
22
|
- Japón: スコップに要注意!!!
- Transcripción en rōmaji: Sukoppu ni yōchūi! ! !
- EE.UU.: A Shivering Shovel Search!
- España: ¡La escalofriante búsqueda de la pala!
- Hispanoamérica: ¡La escalofriante búsqueda de una pala!
|
|
966
|
955
|
023
|
23
|
- Japón: 衝撃!ダグトリオ解散!?
- Transcripción en rōmaji: Shōgeki! Dugtrio kaisan!?
- EE.UU.: Getting the Band Back Together!
- España: ¡Volviendo a reunir al grupo!
- Hispanoamérica: ¡Se reúne la banda!
|
|
967
|
956
|
024
|
24
|
- Japón: アローラ!はじめての授業参観!!
- Transcripción en rōmaji: Alola! Hajimete no jugyō sankan!!
- EE.UU.: Alolan Open House!
- España: ¡Día de puertas abiertas en Alola!
- Hispanoamérica: ¡La exhibición de Alola!
|
|
968
|
957
|
025
|
25
|
- Japón: クリスタル争奪戦!ロケット団対スカル団!!!
- Transcripción en rōmaji: Kurisutaru sōdatsu-sen! Roketto-dan tai Sukaru-dan!!!
- EE.UU.: A Team-on-Team Tussle!
- España: ¡Peleílla entre equipos!
- Hispanoamérica: ¡Una riña entre equipos!
|
|
969
|
958
|
026
|
26
|
- Japón: さよならマーマネ!
- Transcripción en rōmaji: Sayonara Māmane!
- EE.UU.: So Long, Sophocles!
- España: ¡Hasta la vista, Chris!
- Hispanoamérica: ¡Adiós, Sophocles!
|
|
970
|
959
|
027
|
27
|
- Japón: 出でよ!紅の眼差しルガルガン!!
- Transcripción en rōmaji: Ide yo! Kurenai no manazashi Lugarugan!!
- EE.UU.: A Glaring Rivalry!
- España: ¡Un rival de mirada penetrante!
- Hispanoamérica: ¡Una deslumbrante rivalidad!
|
|
971
|
960
|
028
|
28
|
- Japón: 熱闘ポケベース!ねらえ逆転ホームラン!!
- Transcripción en rōmaji: Nettō Pokébase! Nerae gyakuten home run!!
- EE.UU.: Pulling out the Pokémon Base Pepper!
- España: ¡Lanzamiento de la bola rasa en béisbol Pokémon!
- Hispanoamérica: ¡Bola baja al estilo Pokébeis! / ¡Bola baja al estilo Béisbol Pokémon! 1
|
|
972
|
961
|
029
|
29
|
- Japón: ネマシュの森であなたも寝ましゅ?
- Transcripción en rōmaji: Nemashu no mori de anata mo nemashiyu?
- EE.UU.: Lulled to La-La Land!
- España: ¡Arrullados hasta el reino de los sueños!
- Hispanoamérica: ¡Llevados a la tierra del sueño!
|
|
973
|
962
|
030
|
30
|
- Japón: リーリエ、ピカチュウをかわいがってあげてね
- Transcripción en rōmaji: Lilie, Pikachu wo kawaigatte agete ne
- EE.UU.: The Ol' Raise and Switch!
- España: ¡Intercambio de Pokémon!
- Hispanoamérica: ¡Cambiando de parejas! 2
|
|
974
|
963
|
031
|
31
|
- Japón: ライチ登場!泣いて笑って、島クイーン!!
- Transcripción en rōmaji: Lychee tōjō! Naite waratte, shima kuīn!!
- EE.UU.: The Island Whisperer!
- España: ¡La susurradora de la isla!
- Hispanoamérica: ¡La encantadora de la isla!
|
|
975
|
964
|
032
|
32
|
- Japón: お宝発見!ムーランドサーチ!!
- Transcripción en rōmaji: Otakara hakken! Mooland sāchi!!
- EE.UU.: Treasure Hunt, Akala Style!
- España: ¡Búsqueda del tesoro al estilo de Akala!
- Hispanoamérica: ¡Búsqueda del tesoro, estilo Akala!
|
|
976
|
965
|
033
|
33
|
- Japón: ヨワシ強し、池のぬし!
- Transcripción en rōmaji: Yowashi tsuyoshi, ike no nushi!
- EE.UU.: Big Sky, Small Fry!
- España: ¡El gran y pequeño pececillo!
- Hispanoamérica: ¡Un gran cielo, y un pequeño pececito!
|
|
977
|
966
|
034
|
34
|
- Japón: 炎のバトル!ガラガラあらわる!!
- Transcripción en rōmaji: Honō no batoru! Garagara arawaru!!
- EE.UU.: A Crowning Moment of Truth!
- España: ¡Coronando el momento de la verdad!
- Hispanoamérica: ¡La hora de la verdad suprema!
|
|
978
|
967
|
035
|
35
|
- Japón: カレーなバトル!ラランテスの舞!!
- Transcripción en rōmaji: Kareina batoru! Rarantes no mai!!
- EE.UU.: Currying Favor and Flavor!
- España: ¡Curriándose el favor y el sabor!
- Hispanoamérica: ¡Un favor con sabor a curry!
|
|
979
|
968
|
036
|
36
|
- Japón: ライチの大試練!一番ハードなポケモン勝負!!
- Transcripción en rōmaji: Raichi no dai shiren! Ichiban hādona pokemon shōbu!!
- EE.UU.: Trials and Determinations!
- España: ¡Pruebas y determinaciones!
- Hispanoamérica: ¡Prueba y determinación!
|
|
980
|
969
|
037
|
37
|
- Japón: イワンコといのちの遺跡の守り神!
- Transcripción en rōmaji: Iwanko to Inochi no Iseki no Mamorigami!
- EE.UU.: Rising from the Ruins!
- España: ¡Resurgiendo de las ruinas!
- Hispanoamérica: ¡Saliendo de las Ruinas de la vida!
|
|
981
|
970
|
038
|
38
|
- Japón: ミミッキュのばけのかわ!
- Transcripción en rōmaji: Mimikkyu no bake no kawa!
- EE.UU.: Mimikyu Unmasked!
- España: ¡Desenmascarando a Mimikyu!
- Hispanoamérica: ¡Mimikyu desenmascarado!
|
|
982
|
971
|
039
|
39
|
- Japón: 家出のマオとヤレユータン!
- Transcripción en rōmaji: Iede no Mao to Yaregutan!
- EE.UU.: Mallow and the Forest Teacher!
- España: ¡Lulú y el maestro del bosque!
- Hispanoamérica: ¡Mallow y el maestro del bosque!
|
|
983
|
972
|
040
|
40
|
- Japón: アシマリ、オシャマリ、いかりのダダリン!
- Transcripción en rōmaji: Ashimari, Osyamari, ikari no Dadarin!
- EE.UU.: Balloons, Brionne, and Belligerence!
- España: ¡Globos, Brionne y beligerancia!
- Hispanoamérica: ¡Globos, Brionne y belicosidad!
|
|
984
|
973
|
041
|
41
|
- Japón: ダッシュ!デンヂムシ
- Transcripción en rōmaji: Dash! Denjimushi
- EE.UU.: Mounting an Electrifying Charge!
- España: ¡Una carrera con una carga electrizante!
- Hispanoamérica: ¡Una carrera electrificante!
|
|
985
|
974
|
042
|
42
|
- Japón: カントーでアローラ!タケシとカスミ!!
- Transcripción en rōmaji: Kanto de Alola! Takeshi to Kasumi!!
- EE.UU.: Alola, Kanto!
- España: ¡Alola, Kanto!
- Hispanoamérica: ¡Alola, Kanto!
|
|
986
|
975
|
043
|
43
|
- Japón: ジムバトル!Zワザ対メガシンカ!!
- Transcripción en rōmaji: Gym battle! Z-waza tai megashinka!!
- EE.UU.: When Regions Collide!
- España: ¡Combates entre regiones!
- Hispanoamérica: ¡Cuando las regiones se encuentran!
|